Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 28 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67

OET interlinear DEU 28:31

 DEU 28:31 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. שׁוֹרְ,ךָ
    2. 137689,137690
    3. ox of your
    4. -
    5. 7794
    6. S-Ncmsc,Sp2ms
    7. ox_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95343
    1. טָבוּחַ
    2. 137691
    3. +will be slaughtered
    4. -
    5. 2873
    6. V-Vqsmsa
    7. [will_be]_slaughtered
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95344
    1. לְ,עֵינֶי,ךָ
    2. 137692,137693,137694
    3. before eyes of your
    4. -
    5. S-R,Ncbdc,Sp2ms
    6. before,eyes_of,your
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95345
    1. וְ,לֹא
    2. 137695,137696
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95346
    1. תֹאכַל
    2. 137697
    3. you will eat
    4. -
    5. 398
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_eat
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95347
    1. מִמֶּ,נּוּ
    2. 137698,137699
    3. from him/it
    4. -
    5. S-R,Sp1cp
    6. from=him/it
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95348
    1. חֲמֹרְ,ךָ
    2. 137700,137701
    3. donkey of your
    4. -
    5. 2543
    6. S-Ncbsc,Sp2ms
    7. donkey_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95349
    1. גָּזוּל
    2. 137702
    3. +will be seized
    4. -
    5. 1497
    6. V-Vqsmsa
    7. [will_be]_seized
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95350
    1. מִ,לְּ,פָנֶי,ךָ
    2. 137703,137704,137705,137706
    3. in before front of you
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,R,Ncbpc,Sp2ms
    7. in,before,front_of,you
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95351
    1. וְ,לֹא
    2. 137707,137708
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95352
    1. יָשׁוּב
    2. 137709
    3. anyone will return it
    4. -
    5. 7725
    6. V-Vqi3ms
    7. anyone_will_return_[it]
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95353
    1. לָ,ךְ
    2. 137710,137711
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95354
    1. צֹאנְ,ךָ
    2. 137712,137713
    3. sheep of your
    4. -
    5. 6629
    6. S-Ncbsc,Sp2ms
    7. sheep_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95355
    1. נְתֻנוֹת
    2. 137714
    3. +will be given
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqsfpa
    7. [will_be]_given
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95356
    1. לְ,אֹיְבֶי,ךָ
    2. 137715,137716,137717
    3. to enemies of your
    4. -
    5. 341
    6. S-R,Vqrmpc,Sp2ms
    7. to,enemies_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95357
    1. וְ,אֵין
    2. 137718,137719
    3. and without
    4. -
    5. 369
    6. SP-C,Tn
    7. and,without
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95358
    1. לְ,ךָ
    2. 137720,137721
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95359
    1. מוֹשִׁיעַ
    2. 137722
    3. a deliverer
    4. -
    5. 3467
    6. S-Vhrmsa
    7. a_deliverer
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95360
    1. 137723
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 95361

OET (OET-LV)ox_of_your will_be_slaughtered before_eyes_of_your and_not you_will_eat from_him/it donkey_of_your will_be_seized in_before_front_of_you and_not anyone_will_return_it to/for_you(fs) sheep_of_your will_be_given to_enemies_of_your and_without to/for_yourself(m) a_deliverer.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) Your ox will be slain before your eyes

(Some words not found in UHB: ox_of,your slaughtered before,eyes_of,your and=not she/it_ate from=him/it donkey_of,your stolen in,before,front_of,you and=not returned to/for=you(fs) sheep_of,your given to,enemies_of,your and,without to/for=yourself(m) help )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [You will watch as someone kills your ox]

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

לְ⁠עֵינֶ֗י⁠ךָ

before,eyes_of,your

See how you translated the phrase before your eyes in [1:30](../01/30.md). Alternate translation: [in your sight]

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) your donkey will be forcibly taken away from before you and will not be restored to you

(Some words not found in UHB: ox_of,your slaughtered before,eyes_of,your and=not she/it_ate from=him/it donkey_of,your stolen in,before,front_of,you and=not returned to/for=you(fs) sheep_of,your given to,enemies_of,your and,without to/for=yourself(m) help )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [someone will take your donkey by force and will not give it back]

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) Your sheep will be given to your enemies

(Some words not found in UHB: ox_of,your slaughtered before,eyes_of,your and=not she/it_ate from=him/it donkey_of,your stolen in,before,front_of,you and=not returned to/for=you(fs) sheep_of,your given to,enemies_of,your and,without to/for=yourself(m) help )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [I will give your sheep to your enemies] or [I will allow your enemies to take your sheep]

TSN Tyndale Study Notes:

28:1-68 This section presents the conditions for receiving the covenant blessing, the nature of the blessings (28:1-14), and the curses that will come if these mandates are ignored or disobeyed (28:15-68).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. ox of your
    2. -
    3. 7645
    4. 137689,137690
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95343
    1. +will be slaughtered
    2. -
    3. 2738
    4. 137691
    5. V-Vqsmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95344
    1. before eyes of your
    2. -
    3. 3570,5604
    4. 137692,137693,137694
    5. S-R,Ncbdc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95345
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 137695,137696
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95346
    1. you will eat
    2. -
    3. 681
    4. 137697
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95347
    1. from him/it
    2. -
    3. 3968
    4. 137698,137699
    5. S-R,Sp1cp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95348
    1. donkey of your
    2. -
    3. 2160
    4. 137700,137701
    5. S-Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95349
    1. +will be seized
    2. -
    3. 1484
    4. 137702
    5. V-Vqsmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95350
    1. in before front of you
    2. -
    3. 3875,3570,6131
    4. 137703,137704,137705,137706
    5. S-R,R,Ncbpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95351
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 137707,137708
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95352
    1. anyone will return it
    2. -
    3. 7647
    4. 137709
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95353
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3570
    4. 137710,137711
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95354
    1. sheep of your
    2. -
    3. 6438
    4. 137712,137713
    5. S-Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95355
    1. +will be given
    2. -
    3. 5055
    4. 137714
    5. V-Vqsfpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95356
    1. to enemies of your
    2. -
    3. 3570,677
    4. 137715,137716,137717
    5. S-R,Vqrmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95357
    1. and without
    2. -
    3. 1922,511
    4. 137718,137719
    5. SP-C,Tn
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95358
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3570
    4. 137720,137721
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95359
    1. a deliverer
    2. -
    3. 3209
    4. 137722
    5. S-Vhrmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95360

OET (OET-LV)ox_of_your will_be_slaughtered before_eyes_of_your and_not you_will_eat from_him/it donkey_of_your will_be_seized in_before_front_of_you and_not anyone_will_return_it to/for_you(fs) sheep_of_your will_be_given to_enemies_of_your and_without to/for_yourself(m) a_deliverer.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 28:31 ©