Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Deu C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 28 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V61 V64 V67
OET (OET-LV) If not you_will_take_care for_doing DOM all_of the_messages_of the_law the_this the_written in/on/at/with_book the_this by_fearing DOM the_name the_glorious and_the_awesome the_this DOM YHWH god_of_your.
Note 1 topic: figures-of-speech / you
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words “you” and “your” here are singular.
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) that are written
(Some words not found in UHB: if not careful for=doing DOM all/each/any/every words_of the,law the,this the,written in/on/at/with,book the=this by,fearing DOM the=name the,glorious and,the,awesome the=this DOM YHWH God_of,your )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [that I have written]
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) this glorious and fearful name, Yahweh your God
(Some words not found in UHB: if not careful for=doing DOM all/each/any/every words_of the,law the,this the,written in/on/at/with,book the=this by,fearing DOM the=name the,glorious and,the,awesome the=this DOM YHWH God_of,your )
Here the metonym “name” refers to Yahweh himself. Alternate translation: [Yahweh your God who is glorious and awesome]
28:58 The context suggests that all the words of instruction (literally all the words of this torah) refers to the entire book of Deuteronomy, in which lists of blessings and curses were a major part (see 27:3).
• If you do not fear the . . . name—i.e., do not fear God himself (see study note on 7:21).
OET (OET-LV) If not you_will_take_care for_doing DOM all_of the_messages_of the_law the_this the_written in/on/at/with_book the_this by_fearing DOM the_name the_glorious and_the_awesome the_this DOM YHWH god_of_your.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.