Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 28 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67

OET interlinear DEU 28:45

 DEU 28:45 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,בָאוּ
    2. 137985,137986
    3. And they will come
    4. come
    5. 935
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,they_will_come
    8. S
    9. Y-1451
    10. 95540
    1. עָלֶי,ךָ
    2. 137987,137988
    3. on you
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. on,you
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95541
    1. כָּל
    2. 137989
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95542
    1. 137990
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 95543
    1. הַ,קְּלָלוֹת
    2. 137991,137992
    3. the curses
    4. curses
    5. 7045
    6. S-Td,Ncfpa
    7. the,curses
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95544
    1. הָ,אֵלֶּה
    2. 137993,137994
    3. the these
    4. -
    5. 428
    6. S-Td,Pdxcp
    7. the=these
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95545
    1. וּ,רְדָפוּ,ךָ
    2. 137995,137996,137997
    3. and they will pursue you
    4. -
    5. 7291
    6. VO-C,Vqq3cp,Sp2ms
    7. and,they,will_pursue_you
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95546
    1. וְ,הִשִּׂיגוּ,ךָ
    2. 137998,137999,138000
    3. and they will overtake you
    4. overtake
    5. 5381
    6. VO-C,Vhq3cp,Sp2ms
    7. and,they,will_overtake_you
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95547
    1. עַד
    2. 138001
    3. until
    4. until
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95548
    1. הִשָּׁמְדָ,ךְ
    2. 138002,138003
    3. you are destroyed
    4. you're destroyed
    5. 8045
    6. VS-VNc,Sp2fs
    7. you,are_destroyed
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95549
    1. כִּי
    2. 138004
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95550
    1. 138005
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 95551
    1. לֹא
    2. 138006
    3. not
    4. didn't
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95552
    1. שָׁמַעְתָּ
    2. 138007
    3. you listened
    4. listen
    5. 8085
    6. V-Vqp2ms
    7. you_listened
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95553
    1. בְּ,קוֹל
    2. 138008,138009
    3. to the voice of
    4. on voice
    5. S-R,Ncmsc
    6. to,the_voice_of
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95554
    1. יְהוָה
    2. 138010
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 95555
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 138011,138012
    3. god of your
    4. god
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 95556
    1. לִ,שְׁמֹר
    2. 138013,138014
    3. to guard/protect
    4. -
    5. 8104
    6. SV-R,Vqc
    7. to=guard/protect
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95557
    1. מִצְוֺתָי,ו
    2. 138015,138016
    3. commands of his
    4. -
    5. 4687
    6. O-Ncfpc,Sp3ms
    7. commandments_of,his
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95558
    1. וְ,חֻקֹּתָי,ו
    2. 138017,138018,138019
    3. and his of regulations
    4. -
    5. 2708
    6. O-C,Ncbpc,Sp3ms
    7. and,his_of,statutes
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95559
    1. אֲשֶׁר
    2. 138020
    3. which
    4. that
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95560
    1. צִוָּ,ךְ
    2. 138021,138022
    3. he has commanded you
    4. instructions
    5. 6680
    6. VO-Vpp3ms,Sp2fs
    7. he,has_commanded_you
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95561
    1. 138023
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 95562

OET (OET-LV)And_they_will_come on_you all_of the_curses the_these and_they_will_pursue_you and_they_will_overtake_you until you_are_destroyed if/because not you_listened to_the_voice_of YHWH god_of_your to_guard/protect commands_of_his and_his_of_regulations which he_has_commanded_you.

OET (OET-RV)All those curses will come on you and chase and overtake you until you’re destroyed because your country didn’t listen to the voice of your god Yahweh, or follow his instructions, or obey the rules that he gave you.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / you

General Information:

Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words “you” and “your” here are singular.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) All these curses will come on you and will pursue and overtake you until you are destroyed

(Some words not found in UHB: and,they_will_come on,you all/each/any/every the,curses the=these and,they,will_pursue_you and,they,will_overtake_you until you,are_destroyed that/for/because/then/when not you(ms)_paid_attention to,the_voice_of YHWH God_of,your to=guard/protect commandments_of,his and,his_of,statutes which/who he,has_commanded_you )

Moses describes the curses as a person who would attack them by surprise or chase and catch them. See how you translated something similar in [Deuteronomy 28:2](../28/02.md). Alternate translation: [Yahweh will curse you like this in ways that will completely surprise you, and it will be as if he is chasing you and you cannot escape having him curse you] (See also: figs-personification)

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) to the voice of Yahweh your God

(Some words not found in UHB: and,they_will_come on,you all/each/any/every the,curses the=these and,they,will_pursue_you and,they,will_overtake_you until you,are_destroyed that/for/because/then/when not you(ms)_paid_attention to,the_voice_of YHWH God_of,your to=guard/protect commandments_of,his and,his_of,statutes which/who he,has_commanded_you )

Here the words “voice of Yahweh” are a metonym for what Yahweh said. Alternate translation: [to what Yahweh your God said]

Note 4 topic: figures-of-speech / doublet

(Occurrence 0) his commandments and his regulations

(Some words not found in UHB: and,they_will_come on,you all/each/any/every the,curses the=these and,they,will_pursue_you and,they,will_overtake_you until you,are_destroyed that/for/because/then/when not you(ms)_paid_attention to,the_voice_of YHWH God_of,your to=guard/protect commandments_of,his and,his_of,statutes which/who he,has_commanded_you )

The words “commandments” and “regulations” are a doublet for “all that Yahweh has commanded you to do.”

TSN Tyndale Study Notes:

28:1-68 This section presents the conditions for receiving the covenant blessing, the nature of the blessings (28:1-14), and the curses that will come if these mandates are ignored or disobeyed (28:15-68).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they will come
    2. come
    3. 1987,1274
    4. 137985,137986
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. S
    7. Y-1451
    8. 95540
    1. on you
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 137987,137988
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95541
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 137989
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95542
    1. the curses
    2. curses
    3. 1893,6761
    4. 137991,137992
    5. S-Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95544
    1. the these
    2. -
    3. 1893,332
    4. 137993,137994
    5. S-Td,Pdxcp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95545
    1. and they will pursue you
    2. -
    3. 1987,7259,1978
    4. 137995,137996,137997
    5. VO-C,Vqq3cp,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95546
    1. and they will overtake you
    2. overtake
    3. 1987,5227,1978
    4. 137998,137999,138000
    5. VO-C,Vhq3cp,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95547
    1. until
    2. until
    3. 5798
    4. 138001
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95548
    1. you are destroyed
    2. you're destroyed
    3. 7837,1978
    4. 138002,138003
    5. VS-VNc,Sp2fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95549
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 138004
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95550
    1. not
    2. didn't
    3. 3835
    4. 138006
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95552
    1. you listened
    2. listen
    3. 7841
    4. 138007
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95553
    1. to the voice of
    2. on voice
    3. 846,7027
    4. 138008,138009
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95554
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 138010
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 95555
    1. god of your
    2. god
    3. 38,1978
    4. 138011,138012
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 95556
    1. to guard/protect
    2. -
    3. 3705,7842
    4. 138013,138014
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95557
    1. commands of his
    2. -
    3. 4170,1978
    4. 138015,138016
    5. O-Ncfpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95558
    1. and his of regulations
    2. -
    3. 1987,2723,1978
    4. 138017,138018,138019
    5. O-C,Ncbpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95559
    1. which
    2. that
    3. 238
    4. 138020
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95560
    1. he has commanded you
    2. instructions
    3. 6641,1978
    4. 138021,138022
    5. VO-Vpp3ms,Sp2fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95561

OET (OET-LV)And_they_will_come on_you all_of the_curses the_these and_they_will_pursue_you and_they_will_overtake_you until you_are_destroyed if/because not you_listened to_the_voice_of YHWH god_of_your to_guard/protect commands_of_his and_his_of_regulations which he_has_commanded_you.

OET (OET-RV)All those curses will come on you and chase and overtake you until you’re destroyed because your country didn’t listen to the voice of your god Yahweh, or follow his instructions, or obey the rules that he gave you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DEU 28:45 ©