Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Deu C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 28 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64 V67
OET (OET-LV) And_come upon_you all_of the_curses the_these and_pursue_you and_overtake_you until destroyed_you if/because not you_listened in/on/at/with_voice_of YHWH god_of_your to_guard/protect commands_of_his and_regulations_of_his which commanded_you.
Note 1 topic: figures-of-speech / you
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words “you” and “your” here are singular.
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) All these curses will come on you and will pursue and overtake you until you are destroyed
(Some words not found in UHB: and,come upon,you all/each/any/every the,curses the=these and,pursue,you and,overtake,you until destroyed,you that/for/because/then/when not you(ms)_paid_attention in/on/at/with,voice_of YHWH God_of,your to=guard/protect commandments_of,his and,statutes_of,his which/who commanded,you )
Moses describes the curses as a person who would attack them by surprise or chase and catch them. See how you translated something similar in [Deuteronomy 28:2](../28/02.md). Alternate translation: [Yahweh will curse you like this in ways that will completely surprise you, and it will be as if he is chasing you and you cannot escape having him curse you] (See also: figs-personification)
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) to the voice of Yahweh your God
(Some words not found in UHB: and,come upon,you all/each/any/every the,curses the=these and,pursue,you and,overtake,you until destroyed,you that/for/because/then/when not you(ms)_paid_attention in/on/at/with,voice_of YHWH God_of,your to=guard/protect commandments_of,his and,statutes_of,his which/who commanded,you )
Here the words “voice of Yahweh” are a metonym for what Yahweh said. Alternate translation: [to what Yahweh your God said]
Note 4 topic: figures-of-speech / doublet
(Occurrence 0) his commandments and his regulations
(Some words not found in UHB: and,come upon,you all/each/any/every the,curses the=these and,pursue,you and,overtake,you until destroyed,you that/for/because/then/when not you(ms)_paid_attention in/on/at/with,voice_of YHWH God_of,your to=guard/protect commandments_of,his and,statutes_of,his which/who commanded,you )
The words “commandments” and “regulations” are a doublet for “all that Yahweh has commanded you to do.”
28:1-68 This section presents the conditions for receiving the covenant blessing, the nature of the blessings (28:1-14), and the curses that will come if these mandates are ignored or disobeyed (28:15-68).
OET (OET-LV) And_come upon_you all_of the_curses the_these and_pursue_you and_overtake_you until destroyed_you if/because not you_listened in/on/at/with_voice_of YHWH god_of_your to_guard/protect commands_of_his and_regulations_of_his which commanded_you.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.