Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Deu Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 28 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64 V67
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_come upon_you all the_curses the_these and_pursue_you and_overtake_you until destroyed_you if/because not you_listened in/on/at/with_voice of_YHWH god_your to_guard/protect commandments_his and_statutes_his which commanded_you.
UHB וּבָ֨אוּ עָלֶ֜יךָ כָּל־הַקְּלָל֣וֹת הָאֵ֗לֶּה וּרְדָפ֨וּךָ֙ וְהִשִּׂיג֔וּךָ עַ֖ד הִשָּֽׁמְדָ֑ךְ כִּי־לֹ֣א שָׁמַ֗עְתָּ בְּקוֹל֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לִשְׁמֹ֛ר מִצְוֺתָ֥יו וְחֻקֹּתָ֖יו אֲשֶׁ֥ר צִוָּֽךְ׃ ‡
(ūⱱāʼū ˊāleykā kāl-haqqəlālōt hāʼēlleh ūrədāfūkā vəhissīgūkā ˊad hishshāmədāk kī-loʼ shāmaˊtā bəqōl yhwh ʼₑloheykā lishəmor miʦōtāyv vəḩuqqotāyv ʼₐsher ʦiūāk.)
Key: khaki:verbs, red:negative, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐλεύσονται ἐπὶ σὲ πᾶσαι αἱ κατάραι αὗται, καὶ καταδιώξονταί σε, καὶ καταλήψονταί σε, ἔως ἂν ἐξολοθρεύσῃ σε, καὶ ἕως ἂν ἀπολέσῃ σε· ὅτι οὐκ εἰσήκουσας τῆς φωνῆς Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, φυλάξαι τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ, καὶ τὰ δικαιώματα ὅσα ἐνετείλατό σοι.
(Kai eleusontai epi se pasai hai katarai hautai, kai katadiōxontai se, kai katalaʸpsontai se, eōs an exolothreusaʸ se, kai heōs an apolesaʸ se; hoti ouk eisaʸkousas taʸs fōnaʸs Kuriou tou Theou sou, fulaxai tas entolas autou, kai ta dikaiōmata hosa eneteilato soi. )
BrTr And all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and shall overtake thee, until he shall have consumed thee, and until he shall have destroyed thee; because thou didst not hearken to the voice of the Lord thy God, to keep his commands, and his ordinances which he has commanded thee.
ULT And all these curses shall come on you and pursue you and overtake you until you are destroyed because you did not listen to the voice of Yahweh your God, to keep his commandments and his statutes that he commanded you.
UST All these disasters will happen to you and continue to happen to you until you are destroyed, if you do not do what Yahweh your God told you to do, and do not obey all the rules and regulations that he gave to you.
BSB § All these curses will come upon you. They will pursue you and overtake you until you are destroyed, since you did not obey the LORD your God and keep the commandments and statutes He gave you.
OEB No OEB DEU book available
WEBBE All these curses will come on you, and will pursue you and overtake you, until you are destroyed, because you didn’t listen to the LORD your God’s voice, to keep his commandments and his statutes which he commanded you.
WMBB (Same as above)
NET All these curses will fall on you, pursuing and overtaking you until you are destroyed, because you would not obey the Lord your God by keeping his commandments and statutes that he has given you.
LSV And all these curses have come on you, and pursued you, and overtaken you, until you are destroyed, because you have not listened to the voice of your God YHWH, to keep His commands and His statutes which he has commanded you;
FBV All these curses will come down on you. They will chase after you and attack you until you die because you did not obey the Lord your God and keep the commandments and regulations he gave you.
T4T “You will experience all these disasters, and you will continue to experience them you until you are destroyed, if you do not do what Yahweh your God told you to do, and do not obey all the rules and regulations that he gave to you.
LEB “And all of these curses shall come over you, and they shall pursue you, and they shall overtake you until you are destroyed,[fn] because you did not listen[fn] to the voice of Yahweh your God, by observing[fn] his commandments and his statutes that he commanded you.
28:45 Literally “until you to be destroyed”
28:45 Literally “not you listened”
28:45 Literally “to observe”
BBE And all these curses will come after you and overtake you, till your destruction is complete; because you did not give ear to the voice of the Lord your God, or keep his laws and his orders which he gave you:
Moff No Moff DEU book available
JPS And all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, till thou be destroyed; because thou didst not hearken unto the voice of the LORD thy God, to keep His commandments and His statutes which He commanded thee.
ASV And all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, till thou be destroyed; because thou hearkenedst not unto the voice of Jehovah thy God, to keep his commandments and his statutes which he commanded thee:
DRA And all these curses shall come upon thee, and shall pursue and overtake thee, till thou perish: because thou heardst not the voice of the Lord thy God, and didst not keep his commandments and ceremonies which he commanded thee.
YLT 'And come upon thee have all these curses, and they have pursued thee, and overtaken thee, till thou art destroyed, because thou hast not hearkened to the voice of Jehovah thy God, to keep His commands, and His statutes, which he hath commanded thee;
Drby And all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, until thou be destroyed; because thou hearkenedst not unto the voice of Jehovah thy [fn]God, to keep his commandments and his statutes which he commanded thee.
28.45 Elohim
RV And all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, till thou be destroyed; because thou hearkenedst not unto the voice of the LORD thy God, to keep his commandments and his statutes which he commanded thee:
Wbstr Moreover, all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, till thou art destroyed: because thou hearkenedst not to the voice of the LORD thy God, to keep his commandments and his statutes which he commanded thee:
KJB-1769 Moreover all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, till thou be destroyed; because thou hearkenedst not unto the voice of the LORD thy God, to keep his commandments and his statutes which he commanded thee:
(Moreover/What's_more all these curses shall come upon thee/you, and shall pursue thee/you, and overtake thee/you, till thou/you be destroyed; because thou/you hearkenedst not unto the voice of the LORD thy/your God, to keep his commandments and his statutes which he commanded thee/you: )
KJB-1611 Moreouer, all these curses shall come vpon thee, and shall pursue thee, and ouertake thee, til thou be destroied: because thou hearkenedst not vnto the voice of the LORD thy God, to keepe his Commandements, and his Statutes which he commanded thee.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps Moreouer, all these curses shall come vpon thee, and shall folowe thee, and ouertake thee tyll thou be destroyed: because thou hearkenedst not vnto the voyce of the Lorde thy God to kepe his commaundementes, and his ordinaunces whiche he commaunded thee.
(Moreover/What's_more, all these curses shall come upon thee/you, and shall follow thee/you, and overtake thee/you till thou/you be destroyed: because thou/you hearkenedst not unto the voice of the Lord thy/your God to keep his commandments, and his ordinaunces which he commanded thee/you.)
Gnva Moreouer, all these curses shall come vpon thee, and shall pursue thee and ouertake thee, till thou be destroyed, because thou obeyedst not the voyce of the Lord thy God, to keepe his commandements, and his ordinances, which he commanded thee:
(Moreover/What's_more, all these curses shall come upon thee/you, and shall pursue thee/you and overtake thee/you, till thou/you be destroyed, because thou/you obeyedst not the voice of the Lord thy/your God, to keep his commandments, and his ordinances, which he commanded thee/you: )
Cvdl And all these curses shall come vpon the, and folowe the, and ouertake ye, tyll thou be destroyed, because thou herkenest not vnto ye voyce of the LORDE yi God, to kepe his commaundemetes and ordinaunces, which he hath commaunded the.
(And all these curses shall come upon them, and follow them, and overtake ye/you_all, till thou/you be destroyed, because thou/you herkenest not unto ye/you_all voice of the LORD yi God, to keep his commaundemetes and ordinaunces, which he hath/has commanded them.)
Wycl And alle these cursyngis schulen come on thee, and schulen pursue, and schulen take thee, til thou perische; for thou herdist not the vois of thi Lord God, nether kepist hise comaundementis and cerymonyes, whiche he comaundide to thee.
(And all these cursyngis should come on thee/you, and should pursue, and should take thee/you, till thou/you perische; for thou/you herdist not the voice of thy/your Lord God, neither kepist his commandmentis and cerymonyes, which he commanded to thee/you.)
Luth Und werden alle diese Flüche über dich kommen und dich verfolgen und treffen, bis du vertilget werdest, darum daß du der Stimme des HErr’s, deines Gottes, nicht gehorchet hast, daß du seine Gebote und Rechte hieltest, die er dir geboten hat.
(And become all this/these Flüche above you/yourself coming and you/yourself verfolgen and treffen, until you vertilget becomest, therefore that you the/of_the voice the LORD’s, yours God’s, not gehorchet hast, that you his Gebote and lawe hieltest, the he you/to_you offered has.)
ClVg Et venient super te omnes maledictiones istæ, et persequentes apprehendent te, donec intereas: quia non audisti vocem Domini Dei tui, nec servasti mandata ejus et cæremonias, quas præcepit tibi.
(And venient over you(sg) everyone maledictiones istæ, and persequentes apprehendent you(sg), until intereas: because not/no audisti vocem Master of_God tui, but_not servasti mandata his and cæremonias, which ordered tibi. )
28:1-68 This section presents the conditions for receiving the covenant blessing, the nature of the blessings (28:1-14), and the curses that will come if these mandates are ignored or disobeyed (28:15-68).
Note 1 topic: figures-of-speech / you
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words “you” and “your” here are singular.
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) All these curses will come on you and will pursue and overtake you until you are destroyed
(Some words not found in UHB: and,come upon,you all/each/any/every the,curses the=these and,pursue,you and,overtake,you until destroyed,you that/for/because/then/when not you(ms)_paid_attention in/on/at/with,voice YHWH God,your to=guard/protect commandments,his and,statutes,his which/who commanded,you )
Moses describes the curses as a person who would attack them by surprise or chase and catch them. See how you translated something similar in Deuteronomy 28:2. Alternate translation: “Yahweh will curse you like this in ways that will completely surprise you, and it will be as if he is chasing you and you cannot escape having him curse you” (See also: figs-personification)
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) to the voice of Yahweh your God
(Some words not found in UHB: and,come upon,you all/each/any/every the,curses the=these and,pursue,you and,overtake,you until destroyed,you that/for/because/then/when not you(ms)_paid_attention in/on/at/with,voice YHWH God,your to=guard/protect commandments,his and,statutes,his which/who commanded,you )
Here the words “voice of Yahweh” are a metonym for what Yahweh said. Alternate translation: “to what Yahweh your God said”
Note 4 topic: figures-of-speech / doublet
(Occurrence 0) his commandments and his regulations
(Some words not found in UHB: and,come upon,you all/each/any/every the,curses the=these and,pursue,you and,overtake,you until destroyed,you that/for/because/then/when not you(ms)_paid_attention in/on/at/with,voice YHWH God,your to=guard/protect commandments,his and,statutes,his which/who commanded,you )
The words “commandments” and “regulations” are a doublet for “all that Yahweh has commanded you to do.”