Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 28 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67

OET interlinear DEU 28:48

 DEU 28:48 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עָבַדְתָּ
    2. 138061,138062
    3. And you will serve
    4. ≈So then serve
    5. 5647
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,you_will_serve
    8. S
    9. Y-1451
    10. 95587
    1. אֶת
    2. 138063
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95588
    1. 138064
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 95589
    1. אֹיְבֶי,ךָ
    2. 138065,138066
    3. enemies of your
    4. enemies
    5. 341
    6. O-Vqrmpc,Sp2ms
    7. enemies_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95590
    1. אֲשֶׁר
    2. 138067
    3. whom
    4. -
    5. O-Tr
    6. whom
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95591
    1. יְשַׁלְּחֶ,נּוּ
    2. 138068,138069
    3. he will send him forth
    4. send
    5. 7971
    6. VO-Vpi3ms,Sp3ms
    7. he,will_send_him_forth
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95592
    1. יְהוָה
    2. 138070
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 95593
    1. בָּ,ךְ
    2. 138071,138072
    3. on/over you(fs)
    4. -
    5. O-R,Sp2fs
    6. on/over=you(fs)
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95594
    1. בְּ,רָעָב
    2. 138073,138074
    3. in hunger
    4. hunger on with
    5. 7458
    6. S-R,Ncmsa
    7. in,hunger
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95595
    1. וּ,בְ,צָמָא
    2. 138075,138076,138077
    3. and in thirst
    4. thirst
    5. 6772
    6. S-C,R,Ncmsa
    7. and,in,thirst
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95596
    1. וּ,בְ,עֵירֹם
    2. 138078,138079,138080
    3. and in nakedness
    4. nakedness
    5. 5903
    6. S-C,R,Aamsa
    7. and,in,nakedness
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95597
    1. וּ,בְ,חֹסֶר
    2. 138081,138082,138083
    3. and in lack of
    4. -
    5. 2640
    6. S-C,R,Ncmsc
    7. and,in,lack_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95598
    1. כֹּל
    2. 138084
    3. everything
    4. everything
    5. 3605
    6. S-Ncmsa
    7. everything
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95599
    1. וְ,נָתַן
    2. 138085,138086
    3. and he/it gave
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=he/it_gave
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95600
    1. עֹל
    2. 138087
    3. a yoke of
    4. -
    5. 5923
    6. O-Ncmsc
    7. a_yoke_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95601
    1. בַּרְזֶל
    2. 138088
    3. iron
    4. -
    5. 1270
    6. O-Ncmsa
    7. iron
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95602
    1. עַל
    2. 138089
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95603
    1. 138090
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 95604
    1. צַוָּארֶ,ךָ
    2. 138091,138092
    3. neck of your
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. neck_of,your
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95605
    1. עַד
    2. 138093
    3. until
    4. until
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95606
    1. הִשְׁמִיד,וֹ
    2. 138094,138095
    3. he has destroyed
    4. he destroys
    5. 8045
    6. VS-Vhc,Sp3ms
    7. he,has_destroyed
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95607
    1. אֹתָ,ךְ
    2. 138096,138097
    3. you
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp2fs
    7. ,you
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95608
    1. 138098
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 95609

OET (OET-LV)And_you_will_serve DOM enemies_of_your whom he_will_send_him_forth YHWH on/over_you(fs) in_hunger and_in_thirst and_in_nakedness and_in_lack_of everything and_he/it_gave a_yoke_of iron on neck_of_your until he_has_destroyed you.

OET (OET-RV)So then, Yahweh will send enemies against you and you’ll serve them in hunger and thirst, and in nakedness and lacking everything. Yahweh will put an iron yoke on your neck used for pulling heavy loads with, until he destroys you.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) He will put a yoke of iron on your neck

(Some words not found in UHB: and,you_will_serve DOM enemies_of,your which/who he,will_send_him_forth YHWH on/over=you(fs) in,hunger and,in,thirst and,in,nakedness and,in,lack_of all and=he/it_gave yoke_of iron on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in neck_of,your until he,has_destroyed ,you )

This is a metaphor for Yahweh allowing the enemy to treat the Israelites cruelly and make them slaves.

TSN Tyndale Study Notes:

28:48 An iron yoke is portrayed in various inscriptions and artistic representations. The use of this hard, unyielding metal emphasizes the cruelty and severity of the bondage Israel would experience if it remained unrepentant.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And you will serve
    2. ≈So then serve
    3. 1987,5894
    4. 138061,138062
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. S
    7. Y-1451
    8. 95587
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 138063
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95588
    1. enemies of your
    2. enemies
    3. 665,1978
    4. 138065,138066
    5. O-Vqrmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95590
    1. whom
    2. -
    3. 238
    4. 138067
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95591
    1. he will send him forth
    2. send
    3. 7819,1978
    4. 138068,138069
    5. VO-Vpi3ms,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95592
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 138070
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 95593
    1. on/over you(fs)
    2. -
    3. 846,1978
    4. 138071,138072
    5. O-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95594
    1. in hunger
    2. hunger on with
    3. 846,7320
    4. 138073,138074
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95595
    1. and in thirst
    2. thirst
    3. 1987,846,6659
    4. 138075,138076,138077
    5. S-C,R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95596
    1. and in nakedness
    2. nakedness
    3. 1987,846,5729
    4. 138078,138079,138080
    5. S-C,R,Aamsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95597
    1. and in lack of
    2. -
    3. 1987,846,2694
    4. 138081,138082,138083
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95598
    1. everything
    2. everything
    3. 3671
    4. 138084
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95599
    1. and he/it gave
    2. -
    3. 1987,5233
    4. 138085,138086
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95600
    1. a yoke of
    2. -
    3. 6055
    4. 138087
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95601
    1. iron
    2. -
    3. 1139
    4. 138088
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95602
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 138089
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95603
    1. neck of your
    2. -
    3. 6603,1978
    4. 138091,138092
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95605
    1. until
    2. until
    3. 5798
    4. 138093
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95606
    1. he has destroyed
    2. he destroys
    3. 7837,1978
    4. 138094,138095
    5. VS-Vhc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95607
    1. you
    2. -
    3. 347,1978
    4. 138096,138097
    5. O-To,Sp2fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95608

OET (OET-LV)And_you_will_serve DOM enemies_of_your whom he_will_send_him_forth YHWH on/over_you(fs) in_hunger and_in_thirst and_in_nakedness and_in_lack_of everything and_he/it_gave a_yoke_of iron on neck_of_your until he_has_destroyed you.

OET (OET-RV)So then, Yahweh will send enemies against you and you’ll serve them in hunger and thirst, and in nakedness and lacking everything. Yahweh will put an iron yoke on your neck used for pulling heavy loads with, until he destroys you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DEU 28:48 ©