Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 28 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67

OET interlinear DEU 28:51

 DEU 28:51 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אָכַל
    2. 138138,138139
    3. And he/it will eat
    4. eat and
    5. 398
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=he/it_will_eat
    8. S
    9. Y-1451
    10. 95640
    1. פְּרִי
    2. 138140
    3. the fruit of
    4. harvests
    5. 6529
    6. O-Ncmsc
    7. the_fruit_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95641
    1. בְהֶמְתְּ,ךָ
    2. 138141,138142
    3. your livestock of of
    4. -
    5. 929
    6. O-Ncfsc,Sp2ms
    7. your_livestock_of,of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95642
    1. וּ,פְרִי
    2. 138143,138144
    3. and the fruit of
    4. -
    5. 6529
    6. O-C,Ncmsc
    7. and,the_fruit_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95643
    1. 138145
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 95644
    1. אַדְמָתְ,ךָ
    2. 138146,138147
    3. your ground of of
    4. -
    5. 127
    6. O-Ncfsc,Sp2ms
    7. your_ground_of,of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95645
    1. עַד
    2. 138148
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95646
    1. הִשָּׁמְדָ,ךְ
    2. 138149,138150
    3. you are destroyed
    4. you're destroyed
    5. 8045
    6. VS-VNc,Sp2fs
    7. you,are_destroyed
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95647
    1. אֲשֶׁר
    2. 138151
    3. which
    4. -
    5. P-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95648
    1. לֹא
    2. 138152
    3. not
    4. won't
    5. 3808
    6. P-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95649
    1. 138153
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 95650
    1. יַשְׁאִיר
    2. 138154
    3. it will leave
    4. leave
    5. 7604
    6. V-Vhi3ms
    7. it_will_leave
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95651
    1. לְ,ךָ
    2. 138155,138156
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. P-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95652
    1. דָּגָן
    2. 138157
    3. grain
    4. grain
    5. 1715
    6. O-Ncmsa
    7. grain
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95653
    1. תִּירוֹשׁ
    2. 138158
    3. new wine
    4. -
    5. 8492
    6. O-Ncmsa
    7. new_wine
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95654
    1. וְ,יִצְהָר
    2. 138159,138160
    3. and fresh oil
    4. -
    5. 3323
    6. O-C,Ncmsa
    7. and,fresh_oil
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95655
    1. שְׁגַר
    2. 138161
    3. the young of
    4. -
    5. 7698
    6. O-Ncmsc
    7. the_young_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95656
    1. אֲלָפֶי,ךָ
    2. 138162,138163
    3. your(pl) cattle(s) of of
    4. -
    5. 504
    6. O-Ncmpc,Sp2ms
    7. your(pl)_cattle(s)_of,of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95657
    1. וְ,עַשְׁתְּרֹת
    2. 138164,138165
    3. and the young ones
    4. -
    5. 6251
    6. O-C,Np
    7. and,the_young_ones
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95658
    1. צֹאנֶ,ךָ
    2. 138166,138167
    3. your flock of of
    4. -
    5. 6629
    6. O-Ncbsc,Sp2ms
    7. your_flock_of,of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95659
    1. עַד
    2. 138168
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. P-R
    7. until
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95660
    1. הַאֲבִיד,וֹ
    2. 138169,138170
    3. it destroys
    4. -
    5. 6
    6. VS-Vhc,Sp3ms
    7. it,destroys
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95661
    1. אֹתָ,ךְ
    2. 138171,138172
    3. you
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp2fs
    7. ,you
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95662
    1. 138173
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 95663

OET (OET-LV)And_he/it_will_eat the_fruit_of your_livestock_of_of and_the_fruit_of your_ground_of_of until you_are_destroyed which not it_will_leave to/for_yourself(m) grain new_wine and_fresh_oil the_young_of your(pl)_cattle(s)_of_of and_the_young_ones your_flock_of_of until it_destroys you.

OET (OET-RV)They’ll eat the meat of your animals and the harvests from your crops until you’re destroyed. They won’t leave any grain or new wine, or calves, lambs, or kids—you’ll all die of hunger.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) until you are destroyed

(Some words not found in UHB: and=he/it_will_eat fruit(sg) your_livestock_of,of and,the_fruit_of your_ground_of,of until you,are_destroyed which/who not leave to/for=yourself(m) grain new_wine and,fresh_oil calves_of your(pl)_cattle(s)_of,of and,the_young_ones your_flock_of,of until it,destroys ,you )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [until they destroy you] or [until they leave you with nothing]

TSN Tyndale Study Notes:

28:1-68 This section presents the conditions for receiving the covenant blessing, the nature of the blessings (28:1-14), and the curses that will come if these mandates are ignored or disobeyed (28:15-68).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it will eat
    2. eat and
    3. 1987,669
    4. 138138,138139
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-1451
    8. 95640
    1. the fruit of
    2. harvests
    3. 6173
    4. 138140
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95641
    1. your livestock of of
    2. -
    3. 866,1978
    4. 138141,138142
    5. O-Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95642
    1. and the fruit of
    2. -
    3. 1987,6173
    4. 138143,138144
    5. O-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95643
    1. your ground of of
    2. -
    3. 101,1978
    4. 138146,138147
    5. O-Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95645
    1. until
    2. -
    3. 5798
    4. 138148
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95646
    1. you are destroyed
    2. you're destroyed
    3. 7837,1978
    4. 138149,138150
    5. VS-VNc,Sp2fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95647
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 138151
    5. P-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95648
    1. not
    2. won't
    3. 3835
    4. 138152
    5. P-Tn
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95649
    1. it will leave
    2. leave
    3. 7759
    4. 138154
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95651
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 138155,138156
    5. P-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95652
    1. grain
    2. grain
    3. 1731
    4. 138157
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95653
    1. new wine
    2. -
    3. 8229
    4. 138158
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95654
    1. and fresh oil
    2. -
    3. 1987,3046
    4. 138159,138160
    5. O-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95655
    1. the young of
    2. -
    3. 7653
    4. 138161
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95656
    1. your(pl) cattle(s) of of
    2. -
    3. 398,1978
    4. 138162,138163
    5. O-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95657
    1. and the young ones
    2. -
    3. 1987,5884
    4. 138164,138165
    5. O-C,Np
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95658
    1. your flock of of
    2. -
    3. 6697,1978
    4. 138166,138167
    5. O-Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95659
    1. until
    2. -
    3. 5798
    4. 138168
    5. P-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95660
    1. it destroys
    2. -
    3. 623,1978
    4. 138169,138170
    5. VS-Vhc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95661
    1. you
    2. -
    3. 347,1978
    4. 138171,138172
    5. O-To,Sp2fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95662

OET (OET-LV)And_he/it_will_eat the_fruit_of your_livestock_of_of and_the_fruit_of your_ground_of_of until you_are_destroyed which not it_will_leave to/for_yourself(m) grain new_wine and_fresh_oil the_young_of your(pl)_cattle(s)_of_of and_the_young_ones your_flock_of_of until it_destroys you.

OET (OET-RV)They’ll eat the meat of your animals and the harvests from your crops until you’re destroyed. They won’t leave any grain or new wine, or calves, lambs, or kids—you’ll all die of hunger.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DEU 28:51 ©