Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Deu C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 28 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64 V67
OET (OET-LV) The_refined in_you(ms) and_the_sensitive who not she_has_attempted the_sole_of foot_of_her to_place on the_earth/land because_of_delicate and_from_gentle it_will_be_evil eye_of_her in/on/at/with_husband_of embraces_of_she and_in/on/at/with_son_of_her and_in/on/at/with_daughter_of_her.
Note 1 topic: figures-of-speech / you
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words “you” and “your” here are singular.
Note 2 topic: figures-of-speech / you
(Occurrence 0) The tender and delicate woman among you … tenderness—she
(Some words not found in UHB: the,refined in=you(ms) and,the,sensitive which/who not venture sole_of foot_of,her set on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land because_of,delicate and,from,gentle she_will_be_evil eye_of,her in/on/at/with,husband_of embraces_of,she and,in/on/at/with,son_of,her and,in/on/at/with,daughter_of,her )
Alternate translation: [The tender and delicate woman among you … tenderness—even she.] Moses is saying that not only those one would expect to eat their children, but even women of noble birth and normally very gentle, whom one would never expect to eat their children, will eat their children. The word “you” here is singular.
Note 3 topic: figures-of-speech / hyperbole
(Occurrence 0) who would not venture to put the bottom of her foot on the ground for delicateness and tenderness
(Some words not found in UHB: the,refined in=you(ms) and,the,sensitive which/who not venture sole_of foot_of,her set on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land because_of,delicate and,from,gentle she_will_be_evil eye_of,her in/on/at/with,husband_of embraces_of,she and,in/on/at/with,son_of,her and,in/on/at/with,daughter_of,her )
Moses is exaggerating. He is emphasizing that this noble woman is so rich and lives in such luxury that she would not allow herself to get dirty.
Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns
(Occurrence 0) for delicateness and tenderness
(Some words not found in UHB: the,refined in=you(ms) and,the,sensitive which/who not venture sole_of foot_of,her set on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land because_of,delicate and,from,gentle she_will_be_evil eye_of,her in/on/at/with,husband_of embraces_of,she and,in/on/at/with,son_of,her and,in/on/at/with,daughter_of,her )
The abstract nouns “delicateness” and “tenderness” can be stated as adjectives. Alternate translation: [because she is so delicate and tender]
28:56 not . . . touch the ground: This woman was so fastidious that she avoided walking barefoot on the soil.
OET (OET-LV) The_refined in_you(ms) and_the_sensitive who not she_has_attempted the_sole_of foot_of_her to_place on the_earth/land because_of_delicate and_from_gentle it_will_be_evil eye_of_her in/on/at/with_husband_of embraces_of_she and_in/on/at/with_son_of_her and_in/on/at/with_daughter_of_her.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.