Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 28 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67

OET interlinear DEU 28:56

 DEU 28:56 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הָ,רַכָּה
    2. 138323,138324
    3. The gentle woman
    4. -
    5. 7390
    6. S-Td,Aafsa
    7. the_gentle,[woman]
    8. S
    9. Y-1451
    10. 95754
    1. בְ,ךָ
    2. 138325,138326
    3. in you(ms)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. in=you(ms)
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95755
    1. וְ,הָ,עֲנֻגָּה
    2. 138327,138328,138329
    3. and the delicate woman
    4. -
    5. 6028
    6. S-C,Td,Aafsa
    7. and,the_delicate,[woman]
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95756
    1. אֲשֶׁר
    2. 138330
    3. who
    4. -
    5. S-Tr
    6. who
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95757
    1. לֹא
    2. 138331
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95758
    1. 138332
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 95759
    1. נִסְּתָה
    2. 138333
    3. she has attempted
    4. -
    5. 5254
    6. V-Vpp3fs
    7. she_has_attempted
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95760
    1. כַף
    2. 138334
    3. the sole of
    4. -
    5. 3709
    6. O-Ncfsc
    7. the_sole_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95761
    1. 138335
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 95762
    1. רַגְלָ,הּ
    2. 138336,138337
    3. her foot of of
    4. -
    5. 7272
    6. O-Ncfsc,Sp3fs
    7. her_foot_of,of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95763
    1. הַצֵּג
    2. 138338
    3. to place
    4. -
    5. 3322
    6. V-Vhc
    7. to_place
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95764
    1. עַל
    2. 138339
    3. on
    4. -
    5. O-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95765
    1. 138340
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 95766
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 138341,138342
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. O-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95767
    1. מֵ,הִתְעַנֵּג
    2. 138343,138344
    3. because was delicate
    4. delicate
    5. 6026
    6. OV-R,Vtc
    7. because,was_delicate
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95768
    1. וּ,מֵ,רֹךְ
    2. 138345,138346,138347
    3. and from gentleness
    4. -
    5. 7391
    6. O-C,R,Ncmsa
    7. and,from,gentleness
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95769
    1. תֵּרַע
    2. 138348
    3. it will be evil
    4. -
    5. V-Vqi3fs
    6. it_will_be_evil
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95770
    1. עֵינָ,הּ
    2. 138349,138350
    3. eye of her
    4. -
    5. S-Ncbsc,Sp3fs
    6. eye_of,her
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95771
    1. בְּ,אִישׁ
    2. 138351,138352
    3. on the husband of
    4. in husband
    5. 376
    6. S-R,Ncmsc
    7. on,the_husband_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95772
    1. חֵיקָ,הּ
    2. 138353,138354
    3. her bosom of of
    4. -
    5. 2436
    6. S-Ncmsc,Sp3fs
    7. her_bosom_of,of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95773
    1. וּ,בִ,בְנָ,הּ
    2. 138355,138356,138357,138358
    3. and on her of son
    4. -
    5. S-C,R,Ncmsc,Sp3fs
    6. and,on,her_of,son
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95774
    1. וּ,בְ,בִתָּ,הּ
    2. 138359,138360,138361,138362
    3. and on her of daughter
    4. daughter
    5. 1323
    6. S-C,R,Ncfsc,Sp3fs
    7. and,on,her_of,daughter
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95775
    1. 138363
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 95776

OET (OET-LV)The_gentle_woman in_you(ms) and_the_delicate_woman who not she_has_attempted the_sole_of her_foot_of_of to_place on the_earth/land because_was_delicate and_from_gentleness it_will_be_evil eye_of_her on_the_husband_of her_bosom_of_of and_on_her_of_son and_on_her_of_daughter.

OET (OET-RV)Even the most delicate, tender woman among you who never once stepped outside the house in her bare feet, will be selfish towards the husband that she loves and to her own son and her own daughter

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / you

General Information:

Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words “you” and “your” here are singular.

Note 2 topic: figures-of-speech / you

(Occurrence 0) The tender and delicate woman among you … tenderness—she

(Some words not found in UHB: the_gentle,[woman] in=you(ms) and,the_delicate,[woman] which/who not venture sole_of her_foot_of,of set on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land because,was_delicate and,from,gentleness she_will_be_evil eye_of,her on,the_husband_of her_bosom_of,of and,on,her_of,son and,on,her_of,daughter )

Alternate translation: [The tender and delicate woman among you … tenderness—even she.] Moses is saying that not only those one would expect to eat their children, but even women of noble birth and normally very gentle, whom one would never expect to eat their children, will eat their children. The word “you” here is singular.

Note 3 topic: figures-of-speech / hyperbole

(Occurrence 0) who would not venture to put the bottom of her foot on the ground for delicateness and tenderness

(Some words not found in UHB: the_gentle,[woman] in=you(ms) and,the_delicate,[woman] which/who not venture sole_of her_foot_of,of set on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land because,was_delicate and,from,gentleness she_will_be_evil eye_of,her on,the_husband_of her_bosom_of,of and,on,her_of,son and,on,her_of,daughter )

Moses is exaggerating. He is emphasizing that this noble woman is so rich and lives in such luxury that she would not allow herself to get dirty.

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) for delicateness and tenderness

(Some words not found in UHB: the_gentle,[woman] in=you(ms) and,the_delicate,[woman] which/who not venture sole_of her_foot_of,of set on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land because,was_delicate and,from,gentleness she_will_be_evil eye_of,her on,the_husband_of her_bosom_of,of and,on,her_of,son and,on,her_of,daughter )

The abstract nouns “delicateness” and “tenderness” can be stated as adjectives. Alternate translation: [because she is so delicate and tender]

TSN Tyndale Study Notes:

28:56 not . . . touch the ground: This woman was so fastidious that she avoided walking barefoot on the soil.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. The gentle woman
    2. -
    3. 1893,7212
    4. 138323,138324
    5. S-Td,Aafsa
    6. S
    7. Y-1451
    8. 95754
    1. in you(ms)
    2. -
    3. 846,1978
    4. 138325,138326
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95755
    1. and the delicate woman
    2. -
    3. 1987,1893,5974
    4. 138327,138328,138329
    5. S-C,Td,Aafsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95756
    1. who
    2. -
    3. 238
    4. 138330
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95757
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 138331
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95758
    1. she has attempted
    2. -
    3. 5186
    4. 138333
    5. V-Vpp3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95760
    1. the sole of
    2. -
    3. 3567
    4. 138334
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95761
    1. her foot of of
    2. -
    3. 7165,1978
    4. 138336,138337
    5. O-Ncfsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95763
    1. to place
    2. -
    3. 3273
    4. 138338
    5. V-Vhc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95764
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 138339
    5. O-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95765
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1893,422
    4. 138341,138342
    5. O-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95767
    1. because was delicate
    2. delicate
    3. 4129,5974
    4. 138343,138344
    5. OV-R,Vtc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95768
    1. and from gentleness
    2. -
    3. 1987,4129,7366
    4. 138345,138346,138347
    5. O-C,R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95769
    1. it will be evil
    2. -
    3. 7316
    4. 138348
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95770
    1. eye of her
    2. -
    3. 5826,1978
    4. 138349,138350
    5. S-Ncbsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95771
    1. on the husband of
    2. in husband
    3. 846,266
    4. 138351,138352
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95772
    1. her bosom of of
    2. -
    3. 2339,1978
    4. 138353,138354
    5. S-Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95773
    1. and on her of son
    2. -
    3. 1987,846,1043,1978
    4. 138355,138356,138357,138358
    5. S-C,R,Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95774
    1. and on her of daughter
    2. daughter
    3. 1987,846,1143,1978
    4. 138359,138360,138361,138362
    5. S-C,R,Ncfsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95775

OET (OET-LV)The_gentle_woman in_you(ms) and_the_delicate_woman who not she_has_attempted the_sole_of her_foot_of_of to_place on the_earth/land because_was_delicate and_from_gentleness it_will_be_evil eye_of_her on_the_husband_of her_bosom_of_of and_on_her_of_son and_on_her_of_daughter.

OET (OET-RV)Even the most delicate, tender woman among you who never once stepped outside the house in her bare feet, will be selfish towards the husband that she loves and to her own son and her own daughter

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DEU 28:56 ©