Open Bible Data Home About News OET Key
InterlinearVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Deu C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 28 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64 V67
OET interlinear DEU 28:57
◄ ← DEU 28:57 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וּ,בְ,שִׁלְיָתָ,הּ
- 138364,138365,138366,138367
- And in/on/at/with afterbirth of her
- -
- 7988
- S-C,R,Ncfsc,Sp3fs
- and,in/on/at/with,afterbirth_of,her
- S
- Y-1451
- 95777
- הַ,יּוֹצֵת
- 138368,138369
- the comes out
- -
- 3318
- SV-Td,Vqrfsa
- the,comes_out
- -
- Y-1451
- 95778
- 138370
- -
- -
- -x-paseq
- -
- -
- 95779
- מִ,בֵּין
- 138371,138372
- from between
- -
- 996
- S-R,R
- from,between
- -
- Y-1451
- 95780
- רַגְלֶי,הָ
- 138373,138374
- feet of her
- -
- 7272
- S-Ncfdc,Sp3fs
- feet_of,her
- -
- Y-1451
- 95781
- וּ,בְ,בָנֶי,הָ
- 138375,138376,138377,138378
- and in/on/at/with children of her
- -
- S-C,R,Ncmpc,Sp3fs
- and,in/on/at/with,children_of,her
- -
- Y-1451
- 95782
- אֲשֶׁר
- 138379
- whom
- -
- S-Tr
- whom
- -
- Y-1451
- 95783
- תֵּלֵד
- 138380
- she will bear
- -
- 3205
- V-Vqi3fs
- she_will_bear
- -
- Y-1451
- 95784
- כִּי
- 138381
- if/because
- -
- S-C
- if/because
- -
- Y-1451
- 95785
- 138382
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 95786
- תֹאכְלֵ,ם
- 138383,138384
- eat them
- -
- 398
- VO-Vqi3fs,Sp3mp
- eat,them
- -
- Y-1451
- 95787
- בְּ,חֹסֶר
- 138385,138386
- in/on/at/with lack of
- -
- 2640
- S-R,Ncmsc
- in/on/at/with,lack_of
- -
- Y-1451
- 95788
- 138387
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 95789
- כֹּל
- 138388
- everything
- -
- 3605
- S-Ncmsa
- everything
- -
- Y-1451
- 95790
- בַּ,סָּתֶר
- 138389,138390
- in/on/at/with secret
- -
- S-Rd,Ncmsa
- in/on/at/with,secret
- -
- Y-1451
- 95791
- בְּ,מָצוֹר
- 138391,138392
- in/on/at/with siege
- -
- 4692
- S-R,Ncmsa
- in/on/at/with,siege
- -
- Y-1451
- 95792
- וּ,בְ,מָצוֹק
- 138393,138394,138395
- and in/on/at/with distress
- -
- 4689
- S-C,R,Ncmsa
- and,in/on/at/with,distress
- -
- Y-1451
- 95793
- אֲשֶׁר
- 138396
- which
- -
- S-Tr
- which
- -
- Y-1451
- 95794
- יָצִיק
- 138397
- he will bring distress
- -
- 6693
- V-Vhi3ms
- he_will_bring_distress
- -
- Y-1451
- 95795
- לְ,ךָ
- 138398,138399
- to/for yourself(m)
- -
- S-R,Sp2ms
- to/for=yourself(m)
- -
- Y-1451
- 95796
- אֹיִבְ,ךָ
- 138400,138401
- enemy of your
- -
- 341
- S-Vqrmsc,Sp2ms
- enemy_of,your
- -
- Y-1451
- 95797
- בִּ,שְׁעָרֶֽי,ךָ
- 138402,138403,138404
- in/on/at/with towns of your
- -
- 8179
- S-R,Ncmpc,Sp2ms
- in/on/at/with,towns_of,your
- -
- Y-1451
- 95798
- 138405
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 95799
uW Translation Notes:
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
בִּשְׁעָרֶֽיךָ
in/on/at/with,towns_of,your
See how you translated the phrase within your gates in [5:14](../05/14.md).
TSN
Tyndale Study Notes:
28:57 afterbirth: This horrific scenario depicts a mother so hungry as to eat a human placenta and the new baby she has borne.
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And in/on/at/with afterbirth of her
- -
- 1922,844,7267
- 138364,138365,138366,138367
- S-C,R,Ncfsc,Sp3fs
- S
- Y-1451
- 95777
- the comes out
- -
- 1830,3176
- 138368,138369
- SV-Td,Vqrfsa
- -
- Y-1451
- 95778
- from between
- -
- 3875,983
- 138371,138372
- S-R,R
- -
- Y-1451
- 95780
- feet of her
- -
- 6872
- 138373,138374
- S-Ncfdc,Sp3fs
- -
- Y-1451
- 95781
- and in/on/at/with children of her
- -
- 1922,844,1033
- 138375,138376,138377,138378
- S-C,R,Ncmpc,Sp3fs
- -
- Y-1451
- 95782
- whom
- -
- 255
- 138379
- S-Tr
- -
- Y-1451
- 95783
- she will bear
- -
- 3130
- 138380
- V-Vqi3fs
- -
- Y-1451
- 95784
- if/because
- -
- 3346
- 138381
- S-C
- -
- Y-1451
- 95785
- eat them
- -
- 681
- 138383,138384
- VO-Vqi3fs,Sp3mp
- -
- Y-1451
- 95787
- in/on/at/with lack of
- -
- 844,2619
- 138385,138386
- S-R,Ncmsc
- -
- Y-1451
- 95788
- everything
- -
- 3539
- 138388
- S-Ncmsa
- -
- Y-1451
- 95790
- in/on/at/with secret
- -
- 844,5178
- 138389,138390
- S-Rd,Ncmsa
- -
- Y-1451
- 95791
- in/on/at/with siege
- -
- 844,4566
- 138391,138392
- S-R,Ncmsa
- -
- Y-1451
- 95792
- and in/on/at/with distress
- -
- 1922,844,4565
- 138393,138394,138395
- S-C,R,Ncmsa
- -
- Y-1451
- 95793
- which
- -
- 255
- 138396
- S-Tr
- -
- Y-1451
- 95794
- he will bring distress
- -
- 6464
- 138397
- V-Vhi3ms
- -
- Y-1451
- 95795
- to/for yourself(m)
- -
- 3570
- 138398,138399
- S-R,Sp2ms
- -
- Y-1451
- 95796
- enemy of your
- -
- 677
- 138400,138401
- S-Vqrmsc,Sp2ms
- -
- Y-1451
- 95797
- in/on/at/with towns of your
- -
- 844,7447
- 138402,138403,138404
- S-R,Ncmpc,Sp2ms
- -
- Y-1451
- 95798
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← DEU 28:57 ↑ → ► ║ ©