Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Deu C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 31 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
OET (OET-LV) and_ YHWH _he/it_said to Mosheh see_you are_about_to_lie_down with fathers_of_your and_arise the_people the_this and_prostitute after the_gods_of (the)_foreignness_of the_earth/land where it is_about_to_go there_into in/on/at/with_midst_of_their and_abandon_me and_break DOM covenant_of_my which I_made with_him/it.
(Occurrence 0) Look, you
(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH to/towards Mosheh behold,you lie_down with fathers_of,your and,arise the,people the=this and,prostitute after gods_of foreign_of the=earth/land which/who he/it going ~there,into in/on/at/with,midst_of,their and,forsake,me and,break DOM covenant_of,my which/who made with=him/it )
Alternate translation: [Pay attention to what I am going to tell you. You]
Note 1 topic: figures-of-speech / euphemism
(Occurrence 0) you will sleep with your fathers
(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH to/towards Mosheh behold,you lie_down with fathers_of,your and,arise the,people the=this and,prostitute after gods_of foreign_of the=earth/land which/who he/it going ~there,into in/on/at/with,midst_of,their and,forsake,me and,break DOM covenant_of,my which/who made with=him/it )
This is a polite way to say “you will die.” Alternate translation: [you will die and join your ancestors who have died before you]
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) will rise up and act like a prostitute
(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH to/towards Mosheh behold,you lie_down with fathers_of,your and,arise the,people the=this and,prostitute after gods_of foreign_of the=earth/land which/who he/it going ~there,into in/on/at/with,midst_of,their and,forsake,me and,break DOM covenant_of,my which/who made with=him/it )
Being a prostitute is a metaphor for worshiping gods other than Yahweh. Alternate translation: [will start to be unfaithful to me]
31:1-29 For covenant documents to have abiding authority and relevance, they must be kept perpetually in a place where both parties could have easy access to them. The book of Deuteronomy had to be preserved for future reference so that Israel would always be reminded to submit to the Lord’s sovereignty.
OET (OET-LV) and_ YHWH _he/it_said to Mosheh see_you are_about_to_lie_down with fathers_of_your and_arise the_people the_this and_prostitute after the_gods_of (the)_foreignness_of the_earth/land where it is_about_to_go there_into in/on/at/with_midst_of_their and_abandon_me and_break DOM covenant_of_my which I_made with_him/it.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.