Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 31 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear DEU 31:20

 DEU 31:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 140913
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-1451
    9. 97436
    1. 140914
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 97437
    1. אֲבִיאֶ,נּוּ
    2. 140915,140916
    3. bring them
    4. bring
    5. 935
    6. VO-Vhi1cs,Sp3ms
    7. bring,them
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97438
    1. אֶֽל
    2. 140917
    3. into
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. into
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97439
    1. 140918
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 97440
    1. הָ,אֲדָמָה
    2. 140919,140920
    3. the soil
    4. -
    5. 127
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the=soil
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97441
    1. 140921
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 97442
    1. אֲשֶׁר
    2. 140922
    3. which
    4. that
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 97443
    1. 140923
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 97444
    1. נִשְׁבַּעְתִּי
    2. 140924
    3. I swore
    4. -
    5. 7650
    6. V-VNp1cs
    7. I_swore
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97445
    1. לַ,אֲבֹתָי,ו
    2. 140925,140926,140927
    3. to fathers of his/its
    4. their ancestors
    5. 1
    6. S-R,Ncmpc,Sp3ms
    7. to,fathers_of,his/its
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97446
    1. זָבַת
    2. 140928
    3. flowing of
    4. flowing
    5. 2100
    6. S-Vqrfsc
    7. flowing_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97447
    1. חָלָב
    2. 140929
    3. milk
    4. -
    5. 2461
    6. S-Ncmsa
    7. milk
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97448
    1. וּ,דְבַשׁ
    2. 140930,140931
    3. and honey
    4. honey
    5. 1706
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,honey
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97449
    1. וְ,אָכַל
    2. 140932,140933
    3. and he/it will eat
    4. eat
    5. 398
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=he/it_will_eat
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97450
    1. וְ,שָׂבַע
    2. 140934,140935
    3. and fill
    4. -
    5. 7646
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,fill
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97451
    1. וְ,דָשֵׁן
    2. 140936,140937
    3. and grown fat
    4. -
    5. 1878
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,grown_fat
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97452
    1. וּ,פָנָה
    2. 140938,140939
    3. and turn
    4. turn
    5. 6437
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,turn
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97453
    1. אֶל
    2. 140940
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97454
    1. 140941
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 97455
    1. אֱלֹהִים
    2. 140942
    3. gods
    4. gods
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. gods
    8. -
    9. Y-1451; Person=God
    10. 97456
    1. אֲחֵרִים
    2. 140943
    3. other
    4. other
    5. 312
    6. S-Aampa
    7. other
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97457
    1. וַ,עֲבָדוּ,ם
    2. 140944,140945,140946
    3. and serve them
    4. serve
    5. 5647
    6. VO-C,Vqq3cp,Sp3mp
    7. and,serve,them
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97458
    1. וְ,נִאֲצוּ,נִי
    2. 140947,140948,140949
    3. and despising me
    4. despise
    5. 5006
    6. VO-C,Vpq3cp,Sp1cs
    7. and,despising,me
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97459
    1. וְ,הֵפֵר
    2. 140950,140951
    3. and breaking
    4. break
    5. SV-C,Vhq3ms
    6. and,breaking
    7. -
    8. Y-1451
    9. 97460
    1. אֶת
    2. 140952
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97461
    1. 140953
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 97462
    1. בְּרִיתִ,י
    2. 140954,140955
    3. covenant of my
    4. -
    5. 1285
    6. O-Ncfsc,Sp1cs
    7. covenant_of,my
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97463
    1. 140956
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 97464

OET (OET-LV)If/because bring_them into the_soil which I_swore to_fathers_of_his/its flowing_of milk and_honey and_he/it_will_eat and_fill and_grown_fat and_turn to gods other and_serve_them and_despising_me and_breaking DOM covenant_of_my.

OET (OET-RV)When I bring them to the land that I promised to their ancestors, flowing with milk and honey, and they eat well and become satisfied and fat, then they’ll turn to other gods and they’ll serve them, and they’ll despise me and break our agreement.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

זָבַ֤ת חָלָב֙ וּ⁠דְבַ֔שׁ

flowing_of milk and,honey

See how you translated the phrase “a land flowing with milk and honey” in [6:3](../03/03.md).

TSN Tyndale Study Notes:

31:20 land flowing with milk and honey: See study note on 6:3.
• become fat: Fatness did not imply obesity or self-indulgence but blessing and prosperity.
• despise me: Israel would disregard the Lord and treat him lightly by falsely assuming that their prosperity had come through their own efforts or through the false gods of the land.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3346
    4. 140913
    5. S-C
    6. S
    7. Y-1451
    8. 97436
    1. bring them
    2. bring
    3. 1254
    4. 140915,140916
    5. VO-Vhi1cs,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97438
    1. into
    2. -
    3. 385
    4. 140917
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97439
    1. the soil
    2. -
    3. 1830,123
    4. 140919,140920
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97441
    1. which
    2. that
    3. 255
    4. 140922
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97443
    1. I swore
    2. -
    3. 7470
    4. 140924
    5. V-VNp1cs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97445
    1. to fathers of his/its
    2. their ancestors
    3. 3570,628
    4. 140925,140926,140927
    5. S-R,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97446
    1. flowing of
    2. flowing
    3. 2089
    4. 140928
    5. S-Vqrfsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97447
    1. milk
    2. -
    3. 2486
    4. 140929
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97448
    1. and honey
    2. honey
    3. 1922,1572
    4. 140930,140931
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97449
    1. and he/it will eat
    2. eat
    3. 1922,681
    4. 140932,140933
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97450
    1. and fill
    2. -
    3. 1922,7758
    4. 140934,140935
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97451
    1. and grown fat
    2. -
    3. 1922,1724
    4. 140936,140937
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97452
    1. and turn
    2. turn
    3. 1922,6133
    4. 140938,140939
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97453
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 140940
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97454
    1. gods
    2. gods
    3. 63
    4. 140942
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1451; Person=God
    8. 97456
    1. other
    2. other
    3. 506
    4. 140943
    5. S-Aampa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97457
    1. and serve them
    2. serve
    3. 1922,5663
    4. 140944,140945,140946
    5. VO-C,Vqq3cp,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97458
    1. and despising me
    2. despise
    3. 1922,4923
    4. 140947,140948,140949
    5. VO-C,Vpq3cp,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97459
    1. and breaking
    2. break
    3. 1922,6166
    4. 140950,140951
    5. SV-C,Vhq3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97460
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 140952
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97461
    1. covenant of my
    2. -
    3. 912
    4. 140954,140955
    5. O-Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97463

OET (OET-LV)If/because bring_them into the_soil which I_swore to_fathers_of_his/its flowing_of milk and_honey and_he/it_will_eat and_fill and_grown_fat and_turn to gods other and_serve_them and_despising_me and_breaking DOM covenant_of_my.

OET (OET-RV)When I bring them to the land that I promised to their ancestors, flowing with milk and honey, and they eat well and become satisfied and fat, then they’ll turn to other gods and they’ll serve them, and they’ll despise me and break our agreement.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 31:20 ©