Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Deu C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 31 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
OET (OET-LV) And_it_was if/because calamities they_will_come_upon DOM_him/it many and_troubles and_give_evidence the_song the_this against_face/front_them as_witness if/because not it_will_be_forgotten from_mouths_of his/its_seed if/because I_know DOM inclination_of_their which it is_making the_day in/on/at/with_before brought_them into the_earth/land which I_swore.
Note 1 topic: figures-of-speech / personification
(Occurrence 0) When many evils and troubles come upon this people
(Some words not found in UHB: and=it_was that/for/because/then/when come_upon DOM=him/it disasters many and,troubles and,give_evidence the,song the,this against,face/front,them as,witness that/for/because/then/when not forgotten from,mouths_of his/its=seed that/for/because/then/when I_know DOM inclination_of,their which/who he/it producing the=day in/on/at/with,before brought,them to/towards the=earth/land which/who swore )
Here evils and troubles are described as if they were human and could find people. Alternate translation: [When this people experiences many evils and troubles]
Note 2 topic: figures-of-speech / personification
(Occurrence 0) this song will testify before them as a witness
(Some words not found in UHB: and=it_was that/for/because/then/when come_upon DOM=him/it disasters many and,troubles and,give_evidence the,song the,this against,face/front,them as,witness that/for/because/then/when not forgotten from,mouths_of his/its=seed that/for/because/then/when I_know DOM inclination_of,their which/who he/it producing the=day in/on/at/with,before brought,them to/towards the=earth/land which/who swore )
This speaks of the song as if it were a human witness testifying in court against Israel.
Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) it will not be forgotten from the mouths of their descendants
(Some words not found in UHB: and=it_was that/for/because/then/when come_upon DOM=him/it disasters many and,troubles and,give_evidence the,song the,this against,face/front,them as,witness that/for/because/then/when not forgotten from,mouths_of his/its=seed that/for/because/then/when I_know DOM inclination_of,their which/who he/it producing the=day in/on/at/with,before brought,them to/towards the=earth/land which/who swore )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [their descendants will not forget to keep it in their mouths]
Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) it will not be forgotten from the mouths of their descendants
(Some words not found in UHB: and=it_was that/for/because/then/when come_upon DOM=him/it disasters many and,troubles and,give_evidence the,song the,this against,face/front,them as,witness that/for/because/then/when not forgotten from,mouths_of his/its=seed that/for/because/then/when I_know DOM inclination_of,their which/who he/it producing the=day in/on/at/with,before brought,them to/towards the=earth/land which/who swore )
This can be stated positively. Alternate translation: [their descendants will remember to keep it in their mouths]
Note 5 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) it will not be forgotten from the mouths of their descendants
(Some words not found in UHB: and=it_was that/for/because/then/when come_upon DOM=him/it disasters many and,troubles and,give_evidence the,song the,this against,face/front,them as,witness that/for/because/then/when not forgotten from,mouths_of his/its=seed that/for/because/then/when I_know DOM inclination_of,their which/who he/it producing the=day in/on/at/with,before brought,them to/towards the=earth/land which/who swore )
The idiom “forget it from the mouth” means to stop speaking about it. Alternate translation: [their descendants will not stop speaking about it to each other]
Note 6 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) the plans that they are forming
(Some words not found in UHB: and=it_was that/for/because/then/when come_upon DOM=him/it disasters many and,troubles and,give_evidence the,song the,this against,face/front,them as,witness that/for/because/then/when not forgotten from,mouths_of his/its=seed that/for/because/then/when I_know DOM inclination_of,their which/who he/it producing the=day in/on/at/with,before brought,them to/towards the=earth/land which/who swore )
What people plan to do is spoken of as if it were a physical object. Alternate translation: [what they plan to do]
Note 7 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) the land that I promised
(Some words not found in UHB: and=it_was that/for/because/then/when come_upon DOM=him/it disasters many and,troubles and,give_evidence the,song the,this against,face/front,them as,witness that/for/because/then/when not forgotten from,mouths_of his/its=seed that/for/because/then/when I_know DOM inclination_of,their which/who he/it producing the=day in/on/at/with,before brought,them to/towards the=earth/land which/who swore )
God’s promise of the land was to give it to the people of Israel. This can be stated clearly. Alternate translation: [the land that I promised I would give to them]
31:1-29 For covenant documents to have abiding authority and relevance, they must be kept perpetually in a place where both parties could have easy access to them. The book of Deuteronomy had to be preserved for future reference so that Israel would always be reminded to submit to the Lord’s sovereignty.
OET (OET-LV) And_it_was if/because calamities they_will_come_upon DOM_him/it many and_troubles and_give_evidence the_song the_this against_face/front_them as_witness if/because not it_will_be_forgotten from_mouths_of his/its_seed if/because I_know DOM inclination_of_their which it is_making the_day in/on/at/with_before brought_them into the_earth/land which I_swore.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.