Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Deu C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 31 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V28 V29 V30
OET (OET-LV) If/because I I_know DOM rebellious_of_your and neck_of_you the_stiff here in/on/at/with_still_I am_alive with_you(pl) the_day rebellious you(pl)_have_been with YHWH and_how_much_more if/because after death_of_my.
Moses continues speaking to the Levites about all the Israelite people.
Note 1 topic: figures-of-speech / you
(Occurrence 0) your rebellion and your stiff neck
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when I I_know DOM rebellious_of,your and, neck_of,you the,stiff if in/on/at/with,still,I he/it_lived with,you(pl) the=day rebellious been with YHWH and,how_much_more? that/for/because/then/when after death_of,my )
Moses speaks to the Levites as if they were one man, so the word “your” is singular.
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
עָרְפְּךָ֖ הַקָּשֶׁ֑ה
neck_of,you the,stiff
See how you translated “stiff of neck” in [9:6](../09/06.md).
Note 3 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) how much more after my death?
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when I I_know DOM rebellious_of,your and, neck_of,you the,stiff if in/on/at/with,still,I he/it_lived with,you(pl) the=day rebellious been with YHWH and,how_much_more? that/for/because/then/when after death_of,my )
This rhetorical question emphasizes how rebellious the people were. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: [you will be even more rebellious after I die.]
31:1-29 For covenant documents to have abiding authority and relevance, they must be kept perpetually in a place where both parties could have easy access to them. The book of Deuteronomy had to be preserved for future reference so that Israel would always be reminded to submit to the Lord’s sovereignty.
OET (OET-LV) If/because I I_know DOM rebellious_of_your and neck_of_you the_stiff here in/on/at/with_still_I am_alive with_you(pl) the_day rebellious you(pl)_have_been with YHWH and_how_much_more if/because after death_of_my.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.