Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 31 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear DEU 31:10

 DEU 31:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְצַו
    2. 140546,140547
    3. And he/it commanded
    4. Then instructed
    5. 6680
    6. SV-C,Vpw3ms
    7. and=he/it_commanded
    8. S
    9. Y-1451
    10. 97190
    1. מֹשֶׁה
    2. 140548
    3. Mosheh
    4. Mosheh
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1451
    10. 97191
    1. אוֹתָ,ם
    2. 140549,140550
    3. them
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3mp
    7. ,them
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97192
    1. לֵ,אמֹר
    2. 140551,140552
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97193
    1. מִ,קֵּץ
    2. 140553,140554
    3. from the end/extremity
    4. -
    5. 7093
    6. S-R,Ncmsc
    7. from_the=end/extremity
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97194
    1. 140555
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 97195
    1. שֶׁבַע
    2. 140556
    3. seven
    4. seven
    5. 7651
    6. S-Acfsa
    7. seven
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97196
    1. שָׁנִים
    2. 140557
    3. years
    4. years
    5. 8141
    6. S-Ncfpa
    7. years
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97197
    1. בְּ,מֹעֵד
    2. 140558,140559
    3. at the appointed time of
    4. at time in
    5. 4150
    6. S-R,Ncmsc
    7. at,the_appointed_time_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97198
    1. שְׁנַת
    2. 140560
    3. the year of
    4. -
    5. 8141
    6. S-Ncfsc
    7. of_the_year_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97199
    1. הַ,שְּׁמִטָּה
    2. 140561,140562
    3. the remission
    4. -
    5. 8059
    6. S-Td,Ncfsa
    7. of,the_remission
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97200
    1. בְּ,חַג
    2. 140563,140564
    3. at the festival of
    4. -
    5. 2282
    6. S-R,Ncmsc
    7. at,the_festival_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97201
    1. הַ,סֻּכּוֹת
    2. 140565,140566
    3. the booths
    4. -
    5. 5521
    6. S-Td,Ncfpa
    7. of,the_booths
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97202
    1. 140567
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 97203

OET (OET-LV)And_ Mosheh _he/it_commanded them to_say from_the_end/extremity seven years at_the_appointed_time_of the_year_of the_remission at_the_festival_of the_booths.

OET (OET-RV)Then Mosheh instructed them: Every seven years at the time for cancelling all debts during the Celebration in Huts,

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

שֶׁ֣בַע שָׁנִ֗ים

(Some words not found in UHB: and=he/it_commanded Mosheh ,them to=say from_the=end/extremity seven years at,the_appointed_time_of year_of of,the_remission at,the_festival_of of,the_booths )

Translate this number according to the conventions of your own language and culture. Alternate translation: [7 years]

Note 2 topic: writing-quotations

לֵ⁠אמֹ֑ר

to=say

The term saying introduces a direct quotation. In your translation, use a natural way of introducing direct quotations in your language. It may not be necessary to represent this term explicitly.

Note 3 topic: translate-unknown

מִ⁠קֵּ֣ץ ׀ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֗ים בְּ⁠מֹעֵ֛ד שְׁנַ֥ת הַ⁠שְּׁמִטָּ֖ה

(Some words not found in UHB: and=he/it_commanded Mosheh ,them to=say from_the=end/extremity seven years at,the_appointed_time_of year_of of,the_remission at,the_festival_of of,the_booths )

See the passage about the year of remission which begins in [15:1](../15/01.md).

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

מִ⁠קֵּ֣ץ ׀ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֗ים בְּ⁠מֹעֵ֛ד שְׁנַ֥ת הַ⁠שְּׁמִטָּ֖ה

(Some words not found in UHB: and=he/it_commanded Mosheh ,them to=say from_the=end/extremity seven years at,the_appointed_time_of year_of of,the_remission at,the_festival_of of,the_booths )

If your language does not use an abstract noun for the idea of remission, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [At the end of seven years, during the year when debts are forgiven]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. Then instructed
    3. 1987,6641
    4. 140546,140547
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. S
    7. Y-1451
    8. 97190
    1. Mosheh
    2. Mosheh
    3. 4798
    4. 140548
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1451
    8. 97191
    1. he/it commanded
    2. Then instructed
    3. 1987,6641
    4. 140546,140547
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. S
    7. Y-1451
    8. 97190
    1. them
    2. -
    3. 347,1978
    4. 140549,140550
    5. O-To,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97192
    1. to say
    2. -
    3. 3705,683
    4. 140551,140552
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97193
    1. from the end/extremity
    2. -
    3. 4129,6850
    4. 140553,140554
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97194
    1. seven
    2. seven
    3. 7652
    4. 140556
    5. S-Acfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97196
    1. years
    2. years
    3. 7849
    4. 140557
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97197
    1. at the appointed time of
    2. at time in
    3. 846,4827
    4. 140558,140559
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97198
    1. the year of
    2. -
    3. 7849
    4. 140560
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97199
    1. the remission
    2. -
    3. 1893,7482
    4. 140561,140562
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97200
    1. at the festival of
    2. -
    3. 846,2428
    4. 140563,140564
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97201
    1. the booths
    2. -
    3. 1893,5488
    4. 140565,140566
    5. S-Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97202

OET (OET-LV)And_ Mosheh _he/it_commanded them to_say from_the_end/extremity seven years at_the_appointed_time_of the_year_of the_remission at_the_festival_of the_booths.

OET (OET-RV)Then Mosheh instructed them: Every seven years at the time for cancelling all debts during the Celebration in Huts,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DEU 31:10 ©