Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 31 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear DEU 31:12

 DEU 31:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הַקְהֵל
    2. 140600
    3. Assemble
    4. -
    5. 6950
    6. V-Vhv2ms
    7. assemble
    8. S
    9. Y-1451
    10. 97228
    1. אֶת
    2. 140601
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97229
    1. 140602
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 97230
    1. הָ,עָם
    2. 140603,140604
    3. the people
    4. -
    5. O-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. Y-1451
    9. 97231
    1. הָ,אֲנָשִׁים
    2. 140605,140606
    3. the men
    4. -
    5. 376
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the,men
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97232
    1. וְ,הַ,נָּשִׁים
    2. 140607,140608,140609
    3. and the women
    4. -
    5. 802
    6. O-C,Td,Ncfpa
    7. and,the,women
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97233
    1. וְ,הַ,טַּף
    2. 140610,140611,140612
    3. and the children
    4. -
    5. 2945
    6. O-C,Td,Ncmsa
    7. and,the,children
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97234
    1. וְ,גֵרְ,ךָ
    2. 140613,140614,140615
    3. and aliens of your
    4. -
    5. 1616
    6. O-C,Ncmsc,Sp2ms
    7. and,aliens_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97235
    1. אֲשֶׁר
    2. 140616
    3. who
    4. -
    5. O-Tr
    6. who
    7. -
    8. Y-1451
    9. 97236
    1. בִּ,שְׁעָרֶי,ךָ
    2. 140617,140618,140619
    3. in/on/at/with towns of your
    4. -
    5. 8179
    6. P-R,Ncmpc,Sp2ms
    7. in/on/at/with,towns_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97237
    1. לְמַעַן
    2. 140620
    3. so that
    4. -
    5. 4616
    6. S-R
    7. so_that
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97238
    1. יִשְׁמְעוּ
    2. 140621
    3. they may hear
    4. -
    5. 8085
    6. V-Vqi3mp
    7. they_may_hear
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97239
    1. וּ,לְמַעַן
    2. 140622,140623
    3. and so that
    4. -
    5. 4616
    6. S-C,R
    7. and,so_that
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97240
    1. יִלְמְדוּ
    2. 140624
    3. they may learn
    4. -
    5. 3925
    6. V-Vqi3mp
    7. they_may_learn
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97241
    1. וְ,יָרְאוּ
    2. 140625,140626
    3. and fear
    4. -
    5. 3372
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,fear
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97242
    1. אֶת
    2. 140627
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97243
    1. 140628
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 97244
    1. יְהוָה
    2. 140629
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 97245
    1. אֱלֹהֵי,כֶם
    2. 140630,140631
    3. god of your(pl)
    4. -
    5. 430
    6. O-Ncmpc,Sp2mp
    7. God_of,your(pl)
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 97246
    1. וְ,שָׁמְרוּ
    2. 140632,140633
    3. and careful
    4. -
    5. 8104
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,careful
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97247
    1. לַ,עֲשׂוֹת
    2. 140634,140635
    3. for doing
    4. -
    5. SV-R,Vqc
    6. for=doing
    7. -
    8. Y-1451
    9. 97248
    1. אֶת
    2. 140636
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97249
    1. 140637
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 97250
    1. כָּל
    2. 140638
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97251
    1. 140639
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 97252
    1. דִּבְרֵי
    2. 140640
    3. the messages of
    4. -
    5. 1697
    6. O-Ncmpc
    7. the_words_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97253
    1. הַ,תּוֹרָה
    2. 140641,140642
    3. the law
    4. -
    5. 8451
    6. O-Td,Ncfsa
    7. the,law
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97254
    1. הַ,זֹּאת
    2. 140643,140644
    3. the this
    4. -
    5. 2063
    6. O-Td,Pdxfs
    7. the,this
    8. -
    9. Y-1451
    10. 97255
    1. 140645
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 97256

OET (OET-LV)Assemble DOM the_people the_men and_the_women and_the_children and_aliens_of_your who in/on/at/with_towns_of_your so_that they_may_hear and_so_that they_may_learn and_fear DOM YHWH god_of_your(pl) and_careful for_doing DOM all_of the_messages_of the_law the_this.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

General Information:

Moses continues speaking to the priests and the elders.

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

בִּ⁠שְׁעָרֶ֑י⁠ךָ

in/on/at/with,towns_of,your

See how you translated the phrase within your gates in [5:14](../05/14.md).

(Occurrence 0) keep all the words of this law

(Some words not found in UHB: assemble DOM the,people the,men and,the,women and,the,children and,aliens_of,your which/who in/on/at/with,towns_of,your so_that they_will_understand and,so_that learn and,fear DOM YHWH God_of,your(pl) and,careful for=doing DOM all/each/any/every words_of the,law the,this )

Alternate translation: [carefully obey all the commands in this law]

TSN Tyndale Study Notes:

31:12 Even foreigners living among the Israelites were to submit to the requirements of the covenant law. Despite their disadvantaged status, the Lord would provide for them (see 10:18).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Assemble
    2. -
    3. 6661
    4. 140600
    5. V-Vhv2ms
    6. S
    7. Y-1451
    8. 97228
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 140601
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97229
    1. the people
    2. -
    3. 1830,5620
    4. 140603,140604
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97231
    1. the men
    2. -
    3. 1830,284
    4. 140605,140606
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97232
    1. and the women
    2. -
    3. 1922,1830,307
    4. 140607,140608,140609
    5. O-C,Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97233
    1. and the children
    2. -
    3. 1922,1830,2733
    4. 140610,140611,140612
    5. O-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97234
    1. and aliens of your
    2. -
    3. 1922,1392
    4. 140613,140614,140615
    5. O-C,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97235
    1. who
    2. -
    3. 255
    4. 140616
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97236
    1. in/on/at/with towns of your
    2. -
    3. 844,7447
    4. 140617,140618,140619
    5. P-R,Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97237
    1. so that
    2. -
    3. 4384
    4. 140620
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97238
    1. they may hear
    2. -
    3. 7540
    4. 140621
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97239
    1. and so that
    2. -
    3. 1922,4384
    4. 140622,140623
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97240
    1. they may learn
    2. -
    3. 3680
    4. 140624
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97241
    1. and fear
    2. -
    3. 1922,3189
    4. 140625,140626
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97242
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 140627
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97243
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 140629
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 97245
    1. god of your(pl)
    2. -
    3. 63
    4. 140630,140631
    5. O-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 97246
    1. and careful
    2. -
    3. 1922,7541
    4. 140632,140633
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97247
    1. for doing
    2. -
    3. 3570,5804
    4. 140634,140635
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97248
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 140636
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97249
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 140638
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97251
    1. the messages of
    2. -
    3. 1678
    4. 140640
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97253
    1. the law
    2. -
    3. 1830,8120
    4. 140641,140642
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97254
    1. the this
    2. -
    3. 1830,2078
    4. 140643,140644
    5. O-Td,Pdxfs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 97255

OET (OET-LV)Assemble DOM the_people the_men and_the_women and_the_children and_aliens_of_your who in/on/at/with_towns_of_your so_that they_may_hear and_so_that they_may_learn and_fear DOM YHWH god_of_your(pl) and_careful for_doing DOM all_of the_messages_of the_law the_this.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 31:12 ©