Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 28 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear EXO 28:22

 EXO 28:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עָשִׂיתָ
    2. 56180,56181
    3. And you will make
    4. you
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. and,you_will_make
    7. S
    8. Y-1491; TTabernacle_Built
    9. 38925
    1. עַל
    2. 56182
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1491; TTabernacle_Built
    9. 38926
    1. 56183
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 38927
    1. הַ,חֹשֶׁן
    2. 56184,56185
    3. the breastpiece
    4. -
    5. 2833
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,breastpiece
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38928
    1. שַֽׁרְשֹׁת
    2. 56186
    3. chains of
    4. chains
    5. 8331
    6. O-Ncfpc
    7. chains_of
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38929
    1. גַּבְלֻת
    2. 56187
    3. twisting
    4. twisted
    5. 1383
    6. O-Ncfsa
    7. twisting
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38930
    1. מַעֲשֵׂה
    2. 56188
    3. a work of
    4. -
    5. 4639
    6. O-Ncmsc
    7. a_work_of
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38931
    1. עֲבֹת
    2. 56189
    3. cordage
    4. -
    5. 5688
    6. O-Ncbsa
    7. cordage
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38932
    1. זָהָב
    2. 56190
    3. gold
    4. gold
    5. 2091
    6. S-Ncmsa
    7. gold
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38933
    1. טָהוֹר
    2. 56191
    3. pure
    4. -
    5. 2889
    6. S-Aamsa
    7. pure
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 38934
    1. 56192
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 38935

OET (OET-LV)And_you_will_make on the_breastpiece chains_of twisting a_work_of cordage gold pure.

OET (OET-RV)Make two twisted chains of pure gold like a cord that you can attach to the pouch,

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

שַֽׁרְשֹׁ֥ת גַּבְלֻ֖ת מַעֲשֵׂ֣ה עֲבֹ֑ת זָהָ֖ב טָהֽוֹר

chains_of braided work_of cords gold pure

See how you translated similar phrases in [Exodus 28:14](../28/14.md). Alternate translation (should replace twisted chains): [chains that are made of pure gold and are braided like cords]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And you will make
    2. you
    3. 1987,6035
    4. 56180,56181
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. S
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38925
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 56182
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38926
    1. the breastpiece
    2. -
    3. 1893,2712
    4. 56184,56185
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38928
    1. chains of
    2. chains
    3. 7752
    4. 56186
    5. O-Ncfpc
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38929
    1. twisting
    2. twisted
    3. 1450
    4. 56187
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38930
    1. a work of
    2. -
    3. 4549
    4. 56188
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38931
    1. cordage
    2. -
    3. 5531
    4. 56189
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38932
    1. gold
    2. gold
    3. 2105
    4. 56190
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38933
    1. pure
    2. -
    3. 2831
    4. 56191
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 38934

OET (OET-LV)And_you_will_make on the_breastpiece chains_of twisting a_work_of cordage gold pure.

OET (OET-RV)Make two twisted chains of pure gold like a cord that you can attach to the pouch,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EXO 28:22 ©