Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 32 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

OET interlinear EZE 32:20

 EZE 32:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בְּ,תוֹךְ
    2. 496461,496462
    3. In the middle
    4. -
    5. 8432
    6. S-R,Ncmsc
    7. in_the=middle
    8. S
    9. -
    10. 347583
    1. חַלְלֵי
    2. 496463
    3. +those slain of
    4. those
    5. S-Aampc
    6. [those]_slain_of
    7. -
    8. -
    9. 347584
    1. 496464
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 347585
    1. חֶרֶב
    2. 496465
    3. a sword
    4. -
    5. 2719
    6. S-Ncfsa
    7. a_sword
    8. -
    9. -
    10. 347586
    1. יִפֹּלוּ
    2. 496466
    3. they will fall
    4. -
    5. 5307
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_fall
    8. -
    9. -
    10. 347587
    1. חֶרֶב
    2. 496467
    3. a sword
    4. -
    5. 2719
    6. S-Ncfsa
    7. a_sword
    8. -
    9. -
    10. 347588
    1. נִתָּנָה
    2. 496468
    3. it has been appointed
    4. -
    5. 5414
    6. V-VNp3fs
    7. it_has_been_appointed
    8. -
    9. -
    10. 347589
    1. מָשְׁכוּ
    2. 496469
    3. they have drawn down
    4. drawn
    5. 4900
    6. V-Vqv2mp
    7. they_have_drawn_down
    8. -
    9. -
    10. 347590
    1. אוֹתָ,הּ
    2. 496470,496471
    3. DOM her
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3fs
    7. DOM,her
    8. -
    9. -
    10. 347591
    1. וְ,כָל
    2. 496472,496473
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. O-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. -
    10. 347592
    1. 496474
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 347593
    1. הֲמוֹנֶֽי,הָ
    2. 496475,496476
    3. hordes of her
    4. -
    5. O-Ncmpc,Sp3fs
    6. hordes_of,her
    7. -
    8. -
    9. 347594
    1. 496477
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 347595

OET (OET-LV)In_the_middle those_slain_of a_sword they_will_fall a_sword it_has_been_appointed they_have_drawn_down DOM_her and_all hordes_of_her.

OET (OET-RV)They’ll fall among those who were killed by the sword. The sword has been drawn. Egypt has been given over to the sword—their enemies will seize her and her multitudes.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) They will fall

(Some words not found in UHB: in_the=middle slain_of sword fall sword handed_over_to drag_~_away DOM,her and=all hordes_of,her )

Alternate translation: “Egypt and her people will fall”

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) who were killed by the sword

(Some words not found in UHB: in_the=middle slain_of sword fall sword handed_over_to drag_~_away DOM,her and=all hordes_of,her )

The word “sword” is a metonym for a soldier who kills people with a sword.This can be put into active form. Alternate translation: “whom enemy soldiers killed with swords” or “who died in battle” (See also: figs-metonymy)

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) The sword has been drawn!

(Some words not found in UHB: in_the=middle slain_of sword fall sword handed_over_to drag_~_away DOM,her and=all hordes_of,her )

The word “sword” here is a metonym for war that people fight with swords. This can be translated in active form. Alternate translation: “War has begun” (See also: figs-activepassive)

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) She has been given to the sword

(Some words not found in UHB: in_the=middle slain_of sword fall sword handed_over_to drag_~_away DOM,her and=all hordes_of,her )

This can be put in active form. Alternate translation: “I have given Egypt to the sword”

(Occurrence 0) they will seize her and her multitudes

(Some words not found in UHB: in_the=middle slain_of sword fall sword handed_over_to drag_~_away DOM,her and=all hordes_of,her )

Alternate translation: “her enemies will seize Egypt and her people”

TSN Tyndale Study Notes:

32:17-32 This last, climactic message against Egypt sums up the whole series of messages against all of the nations.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In the middle
    2. -
    3. 844,8046
    4. 496461,496462
    5. S-R,Ncmsc
    6. S
    7. -
    8. 347583
    1. +those slain of
    2. those
    3. 2488
    4. 496463
    5. S-Aampc
    6. -
    7. -
    8. 347584
    1. a sword
    2. -
    3. 2340
    4. 496465
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 347586
    1. they will fall
    2. -
    3. 5015
    4. 496466
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 347587
    1. a sword
    2. -
    3. 2340
    4. 496467
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 347588
    1. it has been appointed
    2. -
    3. 5055
    4. 496468
    5. V-VNp3fs
    6. -
    7. -
    8. 347589
    1. they have drawn down
    2. drawn
    3. 4593
    4. 496469
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 347590
    1. DOM her
    2. -
    3. 363
    4. 496470,496471
    5. O-To,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 347591
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 496472,496473
    5. O-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 347592
    1. hordes of her
    2. -
    3. 1884
    4. 496475,496476
    5. O-Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 347594

OET (OET-LV)In_the_middle those_slain_of a_sword they_will_fall a_sword it_has_been_appointed they_have_drawn_down DOM_her and_all hordes_of_her.

OET (OET-RV)They’ll fall among those who were killed by the sword. The sword has been drawn. Egypt has been given over to the sword—their enemies will seize her and her multitudes.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 32:20 ©