Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 36 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

OET interlinear EZE 36:22

 EZE 36:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לָ,כֵן
    2. 499536,499537
    3. for so/thus/hence
    4. -
    5. S-R,D
    6. for=so/thus/hence
    7. -
    8. -
    9. 349704
    1. אֱמֹר
    2. 499538
    3. say
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqv2ms
    7. say
    8. -
    9. -
    10. 349705
    1. לְ,בֵית
    2. 499539,499540
    3. to the house of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. to,the_house_of
    7. -
    8. -
    9. 349706
    1. 499541
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 349707
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 499542
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 349708
    1. כֹּה
    2. 499543
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. -
    10. 349709
    1. אָמַר
    2. 499544
    3. he says
    4. says
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. -
    10. 349710
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 499545,499546
    3. my master
    4. master Yahweh
    5. 136
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 349711
    1. יְהוִה
    2. 499547
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 349712
    1. לֹא
    2. 499548
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 349713
    1. לְמַעַנְ,כֶם
    2. 499549,499550
    3. for your(pl) sake
    4. -
    5. 4616
    6. S-R,Sp2mp
    7. for,your(pl)_sake
    8. -
    9. -
    10. 349714
    1. אֲנִי
    2. 499551
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 349715
    1. עֹשֶׂה
    2. 499552
    3. +am about to act
    4. -
    5. V-Vqrmsa
    6. [am]_about_to_act
    7. -
    8. -
    9. 349716
    1. בֵּית
    2. 499553
    3. Oh house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. O_house_of
    7. -
    8. -
    9. 349717
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 499554
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 349718
    1. כִּי
    2. 499555
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 349719
    1. אִם
    2. 499556
    3. (if)
    4. -
    5. S-C
    6. (if)
    7. -
    8. -
    9. 349720
    1. 499557
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 349721
    1. לְ,שֵׁם
    2. 499558,499559
    3. for the name of
    4. name
    5. 8034
    6. S-R,Ncmsc
    7. for,the_name_of
    8. -
    9. -
    10. 349722
    1. 499560
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 349723
    1. קָדְשִׁ,י
    2. 499561,499562
    3. my holiness of my
    4. sacred
    5. 6944
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. my_holiness_of,my
    8. -
    9. -
    10. 349724
    1. אֲשֶׁר
    2. 499563
    3. which
    4. that which
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 349725
    1. חִלַּלְתֶּם
    2. 499564
    3. you(pl) have profaned
    4. profaned
    5. V-Vpp2mp
    6. you(pl)_have_profaned
    7. -
    8. -
    9. 349726
    1. בַּ,גּוֹיִם
    2. 499565,499566
    3. among nations
    4. among nations
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. among,nations
    7. -
    8. -
    9. 349727
    1. אֲשֶׁר
    2. 499567
    3. where
    4. -
    5. S-Tr
    6. where
    7. -
    8. -
    9. 349728
    1. 499568
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 349729
    1. בָּאתֶם
    2. 499569
    3. you(pl) have gone
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqp2mp
    7. you(pl)_have_gone
    8. -
    9. -
    10. 349730
    1. שָׁם
    2. 499570
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. -
    10. 349731
    1. 499571
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 349732

OET (OET-LV)for_so/thus/hence say to_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) thus my_master he_says YHWH not for_your(pl)_sake I am_about_to_act Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because (if) for_the_name_of my_holiness_of_my which you(pl)_have_profaned among_nations where you(pl)_have_gone there.

OET (OET-RV)Therefore tell the Israeli people that the master Yahweh says this: I’m not doing this for the sake of you Israeli people, but for my sacred name, which you’ve profaned among the nations everywhere you’ve gone.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the house of Israel

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence say to,the_house_of Yisrael thus he/it_had_said my=master GOD not for,your(pl)_sake I producing house_of Yisrael that/for/because/then/when if for,the_name_of my_holiness_of,my which/who profaned among,nations which/who went there )

Here “house” represents people. Alternate translation: “the people of Israel”

(Occurrence 0) for your sake

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence say to,the_house_of Yisrael thus he/it_had_said my=master GOD not for,your(pl)_sake I producing house_of Yisrael that/for/because/then/when if for,the_name_of my_holiness_of,my which/who profaned among,nations which/who went there )

Alternate translation: “because of you” or “in order to help you”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) but for my holy name, which you have profaned among the nations everywhere you have gone

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence say to,the_house_of Yisrael thus he/it_had_said my=master GOD not for,your(pl)_sake I producing house_of Yisrael that/for/because/then/when if for,the_name_of my_holiness_of,my which/who profaned among,nations which/who went there )

Here “name” represents Yahweh and his reputation. Alternate translation: “but so that the people of the nations, who mock me because of you, will know that I am holy”

(Occurrence 0) you have profaned among the nations everywhere you have gone

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence say to,the_house_of Yisrael thus he/it_had_said my=master GOD not for,your(pl)_sake I producing house_of Yisrael that/for/because/then/when if for,the_name_of my_holiness_of,my which/who profaned among,nations which/who went there )

Alternate translation: “you have caused the people of the nations to mock everywhere you have gone”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. for so/thus/hence
    2. -
    3. 3817,3529
    4. 499536,499537
    5. S-R,D
    6. -
    7. -
    8. 349704
    1. say
    2. -
    3. 683
    4. 499538
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 349705
    1. to the house of
    2. -
    3. 3705,1094
    4. 499539,499540
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 349706
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 499542
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 349708
    1. thus
    2. -
    3. 3667
    4. 499543
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 349709
    1. my master
    2. master Yahweh
    3. 112,1978
    4. 499545,499546
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 349711
    1. he says
    2. says
    3. 683
    4. 499544
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 349710
    1. YHWH
    2. -
    3. 2899
    4. 499547
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 349712
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 499548
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 349713
    1. for your(pl) sake
    2. -
    3. 3729,1978
    4. 499549,499550
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 349714
    1. I
    2. -
    3. 179
    4. 499551
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 349715
    1. +am about to act
    2. -
    3. 6035
    4. 499552
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 349716
    1. Oh house of
    2. -
    3. 1094
    4. 499553
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 349717
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 499554
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 349718
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 499555
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 349719
    1. (if)
    2. -
    3. 280
    4. 499556
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 349720
    1. for the name of
    2. name
    3. 3705,7629
    4. 499558,499559
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 349722
    1. my holiness of my
    2. sacred
    3. 7005,1978
    4. 499561,499562
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 349724
    1. which
    2. that which
    3. 238
    4. 499563
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 349725
    1. you(pl) have profaned
    2. profaned
    3. 2552
    4. 499564
    5. V-Vpp2mp
    6. -
    7. -
    8. 349726
    1. among nations
    2. among nations
    3. 846,1588
    4. 499565,499566
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 349727
    1. where
    2. -
    3. 238
    4. 499567
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 349728
    1. you(pl) have gone
    2. -
    3. 1274
    4. 499569
    5. V-Vqp2mp
    6. -
    7. -
    8. 349730
    1. there
    2. -
    3. 7833
    4. 499570
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 349731

OET (OET-LV)for_so/thus/hence say to_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) thus my_master he_says YHWH not for_your(pl)_sake I am_about_to_act Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because (if) for_the_name_of my_holiness_of_my which you(pl)_have_profaned among_nations where you(pl)_have_gone there.

OET (OET-RV)Therefore tell the Israeli people that the master Yahweh says this: I’m not doing this for the sake of you Israeli people, but for my sacred name, which you’ve profaned among the nations everywhere you’ve gone.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 36:22 ©