Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 36 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

OET interlinear EZE 36:18

 EZE 36:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וָ,אֶשְׁפֹּךְ
    2. 499440,499441
    3. And poured out
    4. -
    5. 8210
    6. SV-C,Vqw1cs
    7. and,poured_out
    8. S
    9. -
    10. 349642
    1. חֲמָתִ,י
    2. 499442,499443
    3. severe anger of my
    4. -
    5. 2534
    6. O-Ncfsc,Sp1cs
    7. wrath_of,my
    8. -
    9. -
    10. 349643
    1. עֲלֵי,הֶם
    2. 499444,499445
    3. on them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. on,them
    7. -
    8. -
    9. 349644
    1. עַל
    2. 499446
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 349645
    1. 499447
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 349646
    1. הַ,דָּם
    2. 499448,499449
    3. the blood
    4. -
    5. 1818
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,blood
    8. -
    9. -
    10. 349647
    1. אֲשֶׁר
    2. 499450
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 349648
    1. 499451
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 349649
    1. שָׁפְכוּ
    2. 499452
    3. they had poured out
    4. -
    5. 8210
    6. V-Vqp3cp
    7. they_had_poured_out
    8. -
    9. -
    10. 349650
    1. עַל
    2. 499453
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 349651
    1. 499454
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 349652
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 499455,499456
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 349653
    1. וּ,בְ,גִלּוּלֵי,הֶם
    2. 499457,499458,499459,499460
    3. and in/on/at/with idols of their
    4. -
    5. 1544
    6. S-C,R,Ncmpc,Sp3mp
    7. and,in/on/at/with,idols_of,their
    8. -
    9. -
    10. 349654
    1. טִמְּאוּ,הָ
    2. 499461,499462
    3. defiled it
    4. -
    5. VO-Vpp3cp,Sp3fs
    6. defiled,it
    7. -
    8. -
    9. 349655
    1. 499463
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 349656

OET (OET-LV)And_poured_out severe_anger_of_my on_them on the_blood which they_had_poured_out on the_earth/land and_in/on/at/with_idols_of_their defiled_it.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) I poured out my fury against them

(Some words not found in UHB: and,poured_out wrath_of,my on,them on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,blood which/who shed on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land and,in/on/at/with,idols_of,their defiled,it )

Yahweh punishing people because he is angry is spoken of as if his fury were a liquid that he poured out. Alternate translation: “I did things to them that showed how angry I was”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) for the blood that they poured out on the land

(Some words not found in UHB: and,poured_out wrath_of,my on,them on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,blood which/who shed on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land and,in/on/at/with,idols_of,their defiled,it )

This is an idiom that refers to killing someone. Alternate translation: “because they made the blood of many people spill onto the land” or “because they murdered many people”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) for their pollution of it by their idols

(Some words not found in UHB: and,poured_out wrath_of,my on,them on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,blood which/who shed on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land and,in/on/at/with,idols_of,their defiled,it )

The people worshiping idols is spoken of as if the idols made the land physically dirty. Alternate translation: “because they defiled the land with their idols”

TSN Tyndale Study Notes:

36:18 Israel had made the land unfit for God’s presence through murder and the worship of idols. As a result of their covenant breaking, they were expelled from the land and scattered among the nations (see Deut 29:22-28).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And poured out
    2. -
    3. 1922,7560
    4. 499440,499441
    5. SV-C,Vqw1cs
    6. S
    7. -
    8. 349642
    1. severe anger of my
    2. -
    3. 2278
    4. 499442,499443
    5. O-Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 349643
    1. on them
    2. -
    3. 5613
    4. 499444,499445
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 349644
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 499446
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 349645
    1. the blood
    2. -
    3. 1830,1707
    4. 499448,499449
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 349647
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 499450
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 349648
    1. they had poured out
    2. -
    3. 7560
    4. 499452
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 349650
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 499453
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 349651
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 499455,499456
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 349653
    1. and in/on/at/with idols of their
    2. -
    3. 1922,844,1367
    4. 499457,499458,499459,499460
    5. S-C,R,Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 349654
    1. defiled it
    2. -
    3. 2751
    4. 499461,499462
    5. VO-Vpp3cp,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 349655

OET (OET-LV)And_poured_out severe_anger_of_my on_them on the_blood which they_had_poured_out on the_earth/land and_in/on/at/with_idols_of_their defiled_it.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 36:18 ©