Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 36 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38
OET (OET-LV) And_give to/for_you_all a_heart new and_spirit new I_will_put in/on/at/with_inner_parts_of_you_all and_remove DOM the_heart_of the_stone from_flesh_of_your_all’s and_give to/for_you_all a_heart_of flesh.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) I will give you a new heart and a new spirit in your innermost parts, and I will take away the heart of stone from your flesh. For I will give you a heart of flesh
(Some words not found in UHB: and,give to/for=you_all heart new and=spirit new put in/on/at/with,inner_parts_of,you_all and,remove DOM heart_of the,stone from,flesh_of,your_all's and,give to/for=you_all heart_of flesh/meat )
Yahweh causing the people to no longer be stubborn but to love and serve Yahweh is spoken of as if he will take away their old heart and give them a new heart and spirit.
(Occurrence 0) a new heart and a new spirit
(Some words not found in UHB: and,give to/for=you_all heart new and=spirit new put in/on/at/with,inner_parts_of,you_all and,remove DOM heart_of the,stone from,flesh_of,your_all's and,give to/for=you_all heart_of flesh/meat )
Here “heart” and “spirit” represent a person’s thoughts, attitudes, and emotions. See how you translated “heart” and “spirit” in [Ezekiel 11:19](../11/19.md).
(Occurrence 0) in your innermost parts
(Some words not found in UHB: and,give to/for=you_all heart new and=spirit new put in/on/at/with,inner_parts_of,you_all and,remove DOM heart_of the,stone from,flesh_of,your_all's and,give to/for=you_all heart_of flesh/meat )
Alternate translation: “within you” or “inside of you”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) the heart of stone
(Some words not found in UHB: and,give to/for=you_all heart new and=spirit new put in/on/at/with,inner_parts_of,you_all and,remove DOM heart_of the,stone from,flesh_of,your_all's and,give to/for=you_all heart_of flesh/meat )
This speaks of people being stubborn as if their hearts were made of stone. See how you translated “stone heart” in [Ezekiel 11:19](../11/19.md). Alternate translation: “the heart that is as hard as stone”
(Occurrence 0) your flesh
(Some words not found in UHB: and,give to/for=you_all heart new and=spirit new put in/on/at/with,inner_parts_of,you_all and,remove DOM heart_of the,stone from,flesh_of,your_all's and,give to/for=you_all heart_of flesh/meat )
Alternate translation: “your body”
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) a heart of flesh
(Some words not found in UHB: and,give to/for=you_all heart new and=spirit new put in/on/at/with,inner_parts_of,you_all and,remove DOM heart_of the,stone from,flesh_of,your_all's and,give to/for=you_all heart_of flesh/meat )
People being willing to serve Yahweh is spoken of as if their hearts were soft like flesh. See how you translated this in [Ezekiel 11:19](../11/19.md). Alternate translation: “a heart that is soft like flesh”
36:26 The Lord’s renewal of his people was not merely an outward cleansing; the Lord would give Israel a new heart and a new spirit (11:19; 18:31). The heart and spirit are the sources of the thoughts and will that underlie action. Their stony, stubborn heart would now become a tender, responsive heart, ready to serve the Lord. The spirit of rebellion would be replaced with a spirit of obedience.
OET (OET-LV) And_give to/for_you_all a_heart new and_spirit new I_will_put in/on/at/with_inner_parts_of_you_all and_remove DOM the_heart_of the_stone from_flesh_of_your_all’s and_give to/for_you_all a_heart_of flesh.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.