Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 1:12

 JDG 1:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 161687,161688
    3. And he/it said
    4. said
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. -
    10. 111766
    1. כָּלֵב
    2. 161689
    3. Kālēⱱ
    4. -
    5. 3612
    6. s-Np
    7. Caleb
    8. -
    9. Person=Caleb
    10. 111767
    1. אֲשֶׁר
    2. 161690
    3. [the one] who
    4. -
    5. -Tr
    6. [the_one]_who
    7. -
    8. -
    9. 111768
    1. 161691
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 111769
    1. יַכֶּה
    2. 161692
    3. he will attack
    4. attacks
    5. 5221
    6. v-Vhi3ms
    7. he_will_attack
    8. -
    9. -
    10. 111770
    1. אֶת
    2. 161693
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 111771
    1. 161694
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 111772
    1. קִרְיַת
    2. 161695
    3. wwww
    4. -
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 111773
    1. 161696
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 111774
    1. סֵפֶר
    2. 161697
    3. writing
    4. -
    5. 7158
    6. -Np
    7. writing
    8. -
    9. -
    10. 111775
    1. וּ,לְכָדָ,הּ
    2. 161698,161699,161700
    3. and captures it
    4. captures
    5. 3920
    6. vo-C,Vqq3ms,Sp3fs
    7. and,captures,it
    8. -
    9. -
    10. 111776
    1. וְ,נָתַתִּי
    2. 161701,161702
    3. and give
    4. -
    5. 5414
    6. v-C,Vqq1cs
    7. and,give
    8. -
    9. -
    10. 111777
    1. ל,וֹ
    2. 161703,161704
    3. to him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 111778
    1. אֶת
    2. 161705
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 111779
    1. 161706
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 111780
    1. עַכְסָה
    2. 161707
    3. ˊAkşāh
    4. -
    5. 5915
    6. -Np
    7. Achsah
    8. -
    9. Person=Achsah
    10. 111781
    1. בִתִּ,י
    2. 161708,161709
    3. daughter my
    4. daughter
    5. 1323
    6. -Ncfsc,Sp1cs
    7. daughter,my
    8. -
    9. -
    10. 111782
    1. לְ,אִשָּׁה
    2. 161710,161711
    3. to/for (a) woman
    4. -
    5. 802
    6. -R,Ncfsa
    7. to/for=(a)_woman
    8. -
    9. -
    10. 111783
    1. 161712
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 111784

OET (OET-LV)And_he/it_said Kālēⱱ [the_one]_who he_will_attack DOM wwww writing and_captures_it and_give to_him/it DOM ˊAkşāh daughter_my to/for_(a)_woman.

OET (OET-RV)Caleb had said, “Whoever attacks Kiriath-Sepher and captures it can marry my daughter Aksah.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וַ⁠יֹּ֣אמֶר כָּלֵ֔ב

and=he/it_said Kālēⱱ

The author assumes that readers will know that a man named Caleb was commanding the armies of Judah and Simeon at this point. (The full story is told in Joshua 15:13–19.) You could indicate this explicitly if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “And Caleb, the man who was commanding these armies, said”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

אֲשֶׁר־יַכֶּ֥ה אֶת־קִרְיַת־סֵ֖פֶר וּ⁠לְכָדָ֑⁠הּ

which/who attacks DOM קִרְיַת writing and,captures,it

Caleb is using the name Kiriath Sepher to refer by association to the people who live in that city. Alternate translation: “Whoever defeats the people of Kiriath Sepher and captures their city”

Note 3 topic: translate-names

אֶת־עַכְסָ֥ה

DOM DOM ˊAkşāh

The word Aksah is the name of a woman.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. said
    3. 1814,673
    4. 161687,161688
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. -
    8. 111766
    1. Kālēⱱ
    2. -
    3. 3344
    4. 161689
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Caleb
    8. 111767
    1. [the one] who
    2. -
    3. 247
    4. 161690
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 111768
    1. he will attack
    2. attacks
    3. 4836
    4. 161692
    5. v-Vhi3ms
    6. -
    7. -
    8. 111770
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 161693
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 111771
    1. wwww
    2. -
    3. 161695
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 111773
    1. writing
    2. -
    3. 161697
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 111775
    1. and captures it
    2. captures
    3. 1814,3538
    4. 161698,161699,161700
    5. vo-C,Vqq3ms,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 111776
    1. and give
    2. -
    3. 1814,4895
    4. 161701,161702
    5. v-C,Vqq1cs
    6. -
    7. -
    8. 111777
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430
    4. 161703,161704
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 111778
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 161705
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 111779
    1. ˊAkşāh
    2. -
    3. 5423
    4. 161707
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Achsah
    8. 111781
    1. daughter my
    2. daughter
    3. 1036
    4. 161708,161709
    5. -Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 111782
    1. to/for (a) woman
    2. -
    3. 3430,298
    4. 161710,161711
    5. -R,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 111783

OET (OET-LV)And_he/it_said Kālēⱱ [the_one]_who he_will_attack DOM wwww writing and_captures_it and_give to_him/it DOM ˊAkşāh daughter_my to/for_(a)_woman.

OET (OET-RV)Caleb had said, “Whoever attacks Kiriath-Sepher and captures it can marry my daughter Aksah.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 1:12 ©