Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jdg C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET (OET-LV) And_found DOM wwww wwww in/on/at/with_Bezeq and_fought in/on/over_him/it and_defeated DOM the_Kənaˊₐnī and_DOM the_Pərizzī.
OET (OET-RV) They confronted Adoni-Bezek in Bezek and fought against him (then eventually defeating the Canaanites and the Perizzites).
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
וַֽ֠יִּמְצְאוּ
and,found
The word found does not mean that the armies of Judah and Simeon were intentionally searching for this man. It means that they encountered him when they reached the city of Bezek. Alternate translation: “and they encountered”
Note 2 topic: translate-names
אֶת־אֲדֹנִ֥י בֶ֨זֶק֙
DOM אֲדֹנִי בֶזֶק
The word Adoni-Bezek is the name or title of a man. It means “the lord of Bezek,” and so it may be the title for the king who reigned in the city of Bezek.
Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche
וַיִּֽלָּחֲמ֖וּ בּ֑וֹ
and,fought in/on/over=him/it
As the General Notes to this chapter discuss, here the author is using Adoni-Bezek to represent both this king himself and his entire army. Alternate translation: “and they fought against him and his army”
OET (OET-LV) And_found DOM wwww wwww in/on/at/with_Bezeq and_fought in/on/over_him/it and_defeated DOM the_Kənaˊₐnī and_DOM the_Pərizzī.
OET (OET-RV) They confronted Adoni-Bezek in Bezek and fought against him (then eventually defeating the Canaanites and the Perizzites).
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.