Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 1:5

 JDG 1:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַֽ,יִּמְצְאוּ
    2. 161505,161506
    3. And found
    4. -
    5. 4672
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,found
    8. S
    9. -
    10. 111642
    1. אֶת
    2. 161507
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 111643
    1. 161508
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 111644
    1. אֲדֹנִי
    2. 161509
    3. wwww
    4. -
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 111645
    1. בֶזֶק
    2. 161510
    3. wwww
    4. -
    5. 137
    6. -Np
    7. -
    8. -
    9. 111646
    1. בְּ,בֶזֶק
    2. 161511,161512
    3. in/on/at/with Bezeq
    4. -
    5. 966
    6. -R,Np
    7. in/on/at/with,Bezek
    8. -
    9. -
    10. 111647
    1. וַ,יִּלָּחֲמוּ
    2. 161513,161514
    3. and fought
    4. fought
    5. v-C,VNw3mp
    6. and,fought
    7. -
    8. -
    9. 111648
    1. בּ,וֹ
    2. 161515,161516
    3. in/on/over him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. in/on/over=him/it
    7. -
    8. -
    9. 111649
    1. וַ,יַּכּוּ
    2. 161517,161518
    3. and defeated
    4. defeating
    5. 5221
    6. v-C,Vhw3mp
    7. and,defeated
    8. -
    9. -
    10. 111650
    1. אֶת
    2. 161519
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 111651
    1. 161520
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 111652
    1. הַֽ,כְּנַעֲנִי
    2. 161521,161522
    3. the Kənaˊₐnī
    4. -
    5. -Td,Ngmsa
    6. the,Canaanites
    7. -
    8. -
    9. 111653
    1. וְ,אֶת
    2. 161523,161524
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 111654
    1. 161525
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 111655
    1. הַ,פְּרִזִּי
    2. 161526,161527
    3. the Pərizzī
    4. -
    5. 6522
    6. -Td,Ngmsa
    7. the,Perizzites
    8. -
    9. -
    10. 111656
    1. 161528
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 111657

OET (OET-LV)And_found DOM wwww wwww in/on/at/with_Bezeq and_fought in/on/over_him/it and_defeated DOM the_Kənaˊₐ and_DOM the_Pərizzī.

OET (OET-RV)They confronted Adoni-Bezek in Bezek and fought against him (then eventually defeating the Canaanites and the Perizzites).

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

וַֽ֠⁠יִּמְצְאוּ

and,found

The word found does not mean that the armies of Judah and Simeon were intentionally searching for this man. It means that they encountered him when they reached the city of Bezek. Alternate translation: “and they encountered”

Note 2 topic: translate-names

אֶת־אֲדֹנִ֥י בֶ֨זֶק֙

DOM אֲדֹנִי בֶזֶק

The word Adoni-Bezek is the name or title of a man. It means “the lord of Bezek,” and so it may be the title for the king who reigned in the city of Bezek.

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

וַ⁠יִּֽלָּחֲמ֖וּ בּ֑⁠וֹ

and,fought in/on/over=him/it

As the General Notes to this chapter discuss, here the author is using Adoni-Bezek to represent both this king himself and his entire army. Alternate translation: “and they fought against him and his army”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And found
    2. -
    3. 1814,4405
    4. 161505,161506
    5. v-C,Vqw3mp
    6. S
    7. -
    8. 111642
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 161507
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 111643
    1. wwww
    2. -
    3. 161509
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 111645
    1. wwww
    2. -
    3. 161510
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 111646
    1. in/on/at/with Bezeq
    2. -
    3. 821,971
    4. 161511,161512
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 111647
    1. and fought
    2. fought
    3. 1814,3532
    4. 161513,161514
    5. v-C,VNw3mp
    6. -
    7. -
    8. 111648
    1. in/on/over him/it
    2. -
    3. 821
    4. 161515,161516
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 111649
    1. and defeated
    2. defeating
    3. 1814,4836
    4. 161517,161518
    5. v-C,Vhw3mp
    6. -
    7. -
    8. 111650
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 161519
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 111651
    1. the Kənaˊₐnī
    2. -
    3. 1723,3177
    4. 161521,161522
    5. -Td,Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 111653
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 161523,161524
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 111654
    1. the Pərizzī
    2. -
    3. 1723,5740
    4. 161526,161527
    5. -Td,Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 111656

OET (OET-LV)And_found DOM wwww wwww in/on/at/with_Bezeq and_fought in/on/over_him/it and_defeated DOM the_Kənaˊₐ and_DOM the_Pərizzī.

OET (OET-RV)They confronted Adoni-Bezek in Bezek and fought against him (then eventually defeating the Canaanites and the Perizzites).

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 1:5 ©