Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 19:15

 JOB 19:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. גָּרֵי
    2. 341953
    3. [those who] sojourn
    4. -
    5. -Vqrmpc
    6. [those_who]_sojourn
    7. S
    8. Y-1520; TJob's_Trial
    9. 236903
    1. בֵיתִ,י
    2. 341954,341955
    3. house my
    4. -
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. house,my
    7. -
    8. -
    9. 236904
    1. וְ,אַמְהֹתַ,י
    2. 341956,341957,341958
    3. and maidservants my
    4. and
    5. 519
    6. -C,Ncfpc,Sp1cs
    7. and,maidservants,my
    8. -
    9. -
    10. 236905
    1. לְ,זָר
    2. 341959,341960
    3. as stranger
    4. stranger
    5. -R,Aamsa
    6. as,stranger
    7. -
    8. -
    9. 236906
    1. תַּחְשְׁבֻ,נִי
    2. 341961,341962
    3. count me
    4. -
    5. 2803
    6. vo-Vqi3fp,Sp1cs
    7. count,me
    8. -
    9. -
    10. 236907
    1. נָכְרִי
    2. 341963
    3. a foreigner
    4. foreigner
    5. 5237
    6. o-Aamsa
    7. a_foreigner
    8. -
    9. -
    10. 236908
    1. הָיִיתִי
    2. 341964
    3. I have become
    4. become
    5. 1961
    6. v-Vqp1cs
    7. I_have_become
    8. -
    9. -
    10. 236909
    1. בְ,עֵינֵי,הֶֽם
    2. 341965,341966,341967
    3. in/on/at/with eyes their
    4. their eyes
    5. -R,Ncbdc,Sp3mp
    6. in/on/at/with,eyes,their
    7. -
    8. -
    9. 236910
    1. 341968
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 236911

OET (OET-LV)[those_who]_sojourn house_my and_maidservants_my as_stranger count_me a_foreigner I_have_become in/on/at/with_eyes_their.

OET (OET-RV)Those who’ve stayed in my home, and even the female servants regard me as a stranger.
 ⇔ I’ve become a foreigner in their eyes.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / possession

גָּ֘רֵ֤י בֵיתִ֣⁠י

guests house,my

Job is using this possessive form to refer to people who have stayed in his house as Guests. Alternate translation: “People who once stayed in my house as guests”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

בְ⁠עֵינֵי⁠הֶֽם

in/on/at/with,eyes,their

Job is using the term eyes by association to mean sight. Sight, in turn, represents attention, perspective, and judgment. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “from their perspective” or “as far as they are concerned”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. [those who] sojourn
    2. -
    3. 1459
    4. 341953
    5. -Vqrmpc
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 236903
    1. house my
    2. -
    3. 1001
    4. 341954,341955
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 236904
    1. and maidservants my
    2. and
    3. 1814,674
    4. 341956,341957,341958
    5. -C,Ncfpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 236905
    1. as stranger
    2. stranger
    3. 3430,1987
    4. 341959,341960
    5. -R,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 236906
    1. count me
    2. -
    3. 2456
    4. 341961,341962
    5. vo-Vqi3fp,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 236907
    1. a foreigner
    2. foreigner
    3. 4921
    4. 341963
    5. o-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 236908
    1. I have become
    2. become
    3. 1764
    4. 341964
    5. v-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 236909
    1. in/on/at/with eyes their
    2. their eyes
    3. 821,5418
    4. 341965,341966,341967
    5. -R,Ncbdc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 236910

OET (OET-LV)[those_who]_sojourn house_my and_maidservants_my as_stranger count_me a_foreigner I_have_become in/on/at/with_eyes_their.

OET (OET-RV)Those who’ve stayed in my home, and even the female servants regard me as a stranger.
 ⇔ I’ve become a foreigner in their eyes.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 19:15 ©