Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 19:20

 JOB 19:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בְּ,עוֹרִ,י
    2. 342027,342028,342029
    3. In/on/at/with skin my
    4. -
    5. 5785
    6. -R,Ncmsc,Sp1cs
    7. in/on/at/with,skin,my
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 236952
    1. וּ,בִ,בְשָׂרִ,י
    2. 342030,342031,342032,342033
    3. and in/on/at/with flesh my
    4. flesh
    5. 1320
    6. -C,R,Ncmsc,Sp1cs
    7. and,in/on/at/with,flesh,my
    8. -
    9. -
    10. 236953
    1. דָּבְקָה
    2. 342034
    3. it clings
    4. cling
    5. 1692
    6. v-Vqp3fs
    7. it_clings
    8. -
    9. -
    10. 236954
    1. עַצְמִ,י
    2. 342035,342036
    3. bones my
    4. bones
    5. 6106
    6. -Ncfsc,Sp1cs
    7. bones,my
    8. -
    9. -
    10. 236955
    1. וָ,אֶתְמַלְּטָ,ה
    2. 342037,342038,342039
    3. and escaped
    4. escaped
    5. 4422
    6. -C,Vtw1cs,Sh
    7. and,escaped,
    8. -
    9. -
    10. 236956
    1. בְּ,עוֹר
    2. 342040,342041
    3. in/on/at/with skin
    4. -
    5. 5785
    6. -R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,skin
    8. -
    9. -
    10. 236957
    1. שִׁנָּ,י
    2. 342042,342043
    3. teeth my
    4. teeth
    5. 8127
    6. -Ncbdc,Sp1cs
    7. teeth,my
    8. -
    9. -
    10. 236958
    1. 342044
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 236959

OET (OET-LV)In/on/at/with_skin_my and_in/on/at/with_flesh_my it_clings bones_my and_escaped in/on/at/with_skin teeth_my.

OET (OET-RV)My skin and flesh cling to my bones.
 ⇔ I’ve escaped by the skin of my teeth.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

בְּ⁠עוֹרִ֣⁠י וּ֭⁠בִ⁠בְשָׂרִ⁠י דָּבְקָ֣ה עַצְמִ֑⁠י

in/on/at/with,skin,my and,in/on/at/with,flesh,my cling bones,my

Job is not referring to a specific bone. He means all of his bones. It may be more natural in your language to express this meaning by using a plural form. Alternate translation: “My bones cling to my skin and to my flesh”

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

בְּ⁠עוֹרִ֣⁠י וּ֭⁠בִ⁠בְשָׂרִ⁠י דָּבְקָ֣ה עַצְמִ֑⁠י

in/on/at/with,skin,my and,in/on/at/with,flesh,my cling bones,my

Job is speaking of this representative bone as if it were living thing that could cling to his skin and flesh. He means that his bones are right next to his skin and flesh, that is, all of the muscle in between has wasted away. Your language may have a similar expression that you could use in your translation. You could also state the meaning plainly. Alternate translation: “I am just skin and bones”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

וָ֝⁠אֶתְמַלְּטָ֗⁠ה בְּ⁠ע֣וֹר שִׁנָּֽ⁠י

and,escaped, in/on/at/with,skin teeth,my

Job is speaking as if he had barely escaped from some disaster, and he is describing what he was able to escape with. Interpreters have different ideas about what he is describing, but they generally agree that it means something insignificant. Alternate translation: “and there is practically nothing left of me”

TSN Tyndale Study Notes:

19:20 escaped death by the skin of my teeth: This is an idiom for a narrow escape; the Hebrew could also mean that Job was reduced to a skeleton with a toothy skull.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In/on/at/with skin my
    2. -
    3. 821,5685
    4. 342027,342028,342029
    5. -R,Ncmsc,Sp1cs
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 236952
    1. and in/on/at/with flesh my
    2. flesh
    3. 1814,821,1127
    4. 342030,342031,342032,342033
    5. -C,R,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 236953
    1. it clings
    2. cling
    3. 1573
    4. 342034
    5. v-Vqp3fs
    6. -
    7. -
    8. 236954
    1. bones my
    2. bones
    3. 5372
    4. 342035,342036
    5. -Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 236955
    1. and escaped
    2. escaped
    3. 1814,4367,1658
    4. 342037,342038,342039
    5. -C,Vtw1cs,Sh
    6. -
    7. -
    8. 236956
    1. in/on/at/with skin
    2. -
    3. 821,5685
    4. 342040,342041
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 236957
    1. teeth my
    2. teeth
    3. 7117
    4. 342042,342043
    5. -Ncbdc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 236958

OET (OET-LV)In/on/at/with_skin_my and_in/on/at/with_flesh_my it_clings bones_my and_escaped in/on/at/with_skin teeth_my.

OET (OET-RV)My skin and flesh cling to my bones.
 ⇔ I’ve escaped by the skin of my teeth.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 19:20 ©