Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 30:29

 JOB 30:29 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אָח
    2. 345558
    3. A brother
    4. brother
    5. 251
    6. o-Ncmsa
    7. a_brother
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 239490
    1. הָיִיתִי
    2. 345559
    3. I have become
    4. I've become
    5. 1961
    6. v-Vqp1cs
    7. I_have_become
    8. -
    9. -
    10. 239491
    1. לְ,תַנִּים
    2. 345560,345561
    3. of jackals
    4. jackals
    5. -R,Ncmpa
    6. of,jackals
    7. -
    8. -
    9. 239492
    1. וְ,רֵעַ
    2. 345562,345563
    3. and companion
    4. ≈and companion
    5. 7453
    6. o-C,Ncmsa
    7. and,companion
    8. -
    9. -
    10. 239493
    1. לִ,בְנוֹת
    2. 345564,345565
    3. of daughters of
    4. -
    5. 1323
    6. -R,Ncfpc
    7. of,daughters_of
    8. -
    9. -
    10. 239494
    1. יַעֲנָה
    2. 345566
    3. of an ostrich
    4. ostriches
    5. 3284
    6. -Ncfsa
    7. of_an_ostrich
    8. -
    9. -
    10. 239495
    1. 345567
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 239496

OET (OET-LV)A_brother I_have_become of_jackals and_companion of_daughters_of of_an_ostrich.

OET (OET-RV)I’ve become a brother to jackals,
 ⇔ and a companion of young ostriches.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

אָ֭ח הָיִ֣יתִי לְ⁠תַנִּ֑ים וְ֝⁠רֵ֗עַ לִ⁠בְנ֥וֹת יַעֲנָֽה

brother become of,jackals and,companion of,daughters_of owl

Job is speaking as if he had literally become a brother to jackals and a companion to ostriches. These wild dogs and wild birds live in deserted areas, and Job is suggesting that they are now his only relatives and friends, since he has become an outcast. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “I have become such an outcast that it is as if I live far away from other people”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

לִ⁠בְנ֥וֹת יַעֲנָֽה

of,daughters_of owl

In this context, the expression daughters of describes creatures that share the qualities of something. The word clamor is one possible meaning of an uncertain term that interpreters suggest could also mean “greed” or “the desert.” Whatever the meaning of that term, interpreters agree that the reference is to ostriches. If your language can refer to this kind of bird with a descriptive phrase rather than with a name, you could use that phrase in your translation. You could also use plain language. Alternate translation: “to ostriches”

Note 3 topic: translate-unknown

לִ⁠בְנ֥וֹת יַעֲנָֽה

of,daughters_of owl

An ostrich is a large, heavy bird that cannot fly but can run very fast. If your readers would not be familiar with ostriches, in your translation you could use a general expression. Alternate translation: “to large, flightless, desert birds”

TSN Tyndale Study Notes:

30:29 I am considered: Job might have been expressing what he thought of himself, how others viewed him, or both.
• By claiming that he was a brother to jackals and a companion to owls, Job might have been describing himself as in the throes of lament (Mic 1:8). Jackals were associated with desolation or ruin (see Ps 63:10; Isa 13:22; 34:13; 35:7; Jer 9:11; 10:22; 49:33; 51:37; Lam 5:18; Ezek 13:4; Mal 1:3).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. A brother
    2. brother
    3. 643
    4. 345558
    5. o-Ncmsa
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 239490
    1. I have become
    2. I've become
    3. 1764
    4. 345559
    5. v-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 239491
    1. of jackals
    2. jackals
    3. 3430,7782
    4. 345560,345561
    5. -R,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 239492
    1. and companion
    2. ≈and companion
    3. 1814,6658
    4. 345562,345563
    5. o-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 239493
    1. of daughters of
    2. -
    3. 3430,1036
    4. 345564,345565
    5. -R,Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 239494
    1. of an ostrich
    2. ostriches
    3. 2925
    4. 345566
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 239495

OET (OET-LV)A_brother I_have_become of_jackals and_companion of_daughters_of of_an_ostrich.

OET (OET-RV)I’ve become a brother to jackals,
 ⇔ and a companion of young ostriches.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 30:29 ©