Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 30:5

 JOB 30:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מִן
    2. 345248
    3. From
    4. -
    5. -R
    6. from
    7. S
    8. Y-1520; TJob's_Trial
    9. 239269
    1. 345249
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 239270
    1. גֵּו
    2. 345250
    3. [the] community
    4. community
    5. -Ncmsa
    6. [the]_community
    7. -
    8. -
    9. 239271
    1. יְגֹרָשׁוּ
    2. 345251
    3. they are driven away
    4. driven
    5. 1644
    6. v-VPi3mp
    7. they_are_driven_away
    8. -
    9. -
    10. 239272
    1. יָרִיעוּ
    2. 345252
    3. people shout
    4. people shout
    5. 7321
    6. v-Vhi3mp
    7. people_shout
    8. -
    9. -
    10. 239273
    1. עָלֵי,מוֹ
    2. 345253,345254
    3. at them
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. at,them
    7. -
    8. -
    9. 239274
    1. כַּ,גַּנָּב
    2. 345255,345256
    3. as a thief
    4. -
    5. 1590
    6. -Rd,Ncmsa
    7. as_a,thief
    8. -
    9. -
    10. 239275
    1. 345257
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 239276

OET (OET-LV)From [the]_community they_are_driven_away people_shout at_them as_a_thief.

OET (OET-RV)They’re driven away from the community,
 ⇔ and people shout at them as if they’re thieves,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

יְגֹרָ֑שׁוּ

driven_out

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “People drive these young men out”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

מִן־גֵּ֥ו

from/more_than society

Job means implicitly that these young men are driven out from the midst of human community. You could indicate that in your translation if it would be helpful to your readers. Alternate translation: “from society”

Note 3 topic: writing-pronouns

יָרִ֥יעוּ עָ֝לֵ֗י⁠מוֹ

shout at,them

Here the pronoun they is an indefinite pronoun that does not have a specific referent in the immediate context. It means the people of society in general. (The pronoun them refers to the young men whom Job has been describing.) If it would be helpful in your language, you could translate this with an equivalent expression that does not use an indefinite pronoun. Alternate translation: “people shout after these young men”

Note 4 topic: figures-of-speech / simile

כַּ⁠גַּנָּֽב

as_a,thief

Job is speaking of people chasing others away, so this seems to be a reference to people shouting at a would-be thief in order to call attention to him and get him to flee before he steals something. Job is probably not referring to people shouting to get others to pursue and apprehend a thief who has already stolen something. If it would be helpful in your language, you could make this point explicitly. Alternate translation: “as they would shout to chase away a would-be thief”

TSN Tyndale Study Notes:

30:5-6 live in frightening ravines, in caves and among the rocks: The wretched life of Job’s mockers resembled Israel’s situation under Midianite oppression (Judg 6:2), David’s life as he fled from Saul (1 Sam 22:1-2), and Elijah’s life as he awaited the Lord’s instruction (1 Kgs 17:3-8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. From
    2. -
    3. 3818
    4. 345248
    5. -R
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 239269
    1. [the] community
    2. community
    3. 1285
    4. 345250
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 239271
    1. they are driven away
    2. driven
    3. 1416
    4. 345251
    5. v-VPi3mp
    6. -
    7. -
    8. 239272
    1. people shout
    2. people shout
    3. 6890
    4. 345252
    5. v-Vhi3mp
    6. -
    7. -
    8. 239273
    1. at them
    2. -
    3. 5427
    4. 345253,345254
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 239274
    1. as a thief
    2. -
    3. 3151,1342
    4. 345255,345256
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 239275

OET (OET-LV)From [the]_community they_are_driven_away people_shout at_them as_a_thief.

OET (OET-RV)They’re driven away from the community,
 ⇔ and people shout at them as if they’re thieves,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 30:5 ©