Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 30:2

 JOB 30:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. גַּם
    2. 345207
    3. Also
    4. -
    5. 1337
    6. -1571
    7. also/yet
    8. also
    9. S-P-PP/s=cjpNp
    10. 239241
    1. ־
    2. 345208
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 239242
    1. כֹּ֣חַ
    2. 345209
    3. the strength
    4. strength
    5. 3400
    6. -3581 b
    7. ability
    8. the_strength
    9. S-P-PP/s=cjpNp/NPofNP
    10. 239243
    1. יְ֭דֵי,הֶם
    2. 345210,345211
    3. hands their
    4. their
    5. 2971,<<>>
    6. -3027,
    7. hands,their
    8. -
    9. S-P-PP/s=cjpNp/NPofNP/NPofNP
    10. 239244
    1. לָ֣,מָּה
    2. 345212,345213
    3. to/for what
    4. -
    5. 3430,4341
    6. -l,4100
    7. to/for=what
    8. -
    9. S-P-PP/p=PrepNp
    10. 239245
    1. לִּ֑,י
    2. 345214,345215
    3. to/for me
    4. -
    5. 3430,<<>>
    6. -l,
    7. to/for=me
    8. -
    9. S-P-PP/pp=PrepNp
    10. 239246
    1. עָ֝לֵ֗י,מוֹ
    2. 345216,345217
    3. from them
    4. -
    5. 5427,<<>>
    6. -5921 a,
    7. from,them
    8. -
    9. Person=P-V-S/pp=PrepNp
    10. 239247
    1. אָ֣בַד
    2. 345218
    3. it had perished
    4. -
    5. 615
    6. -6
    7. gone
    8. it_had_perished
    9. Person=P-V-S
    10. 239248
    1. כָּֽלַח
    2. 345219
    3. vigor
    4. -
    5. 3265
    6. -3624
    7. Kalah
    8. vigor
    9. Person=P-V-S
    10. 239249
    1. ׃
    2. 345220
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 239250

OET (OET-LV)Also the_strength hands_their to/for_what to/for_me from_them it_had_perished vigor.

OET (OET-RV) What use was the strength of their arms to me?
 ⇔ Their contentment with life has gone.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

כֹּ֣חַ יְ֭דֵי⁠הֶם לָ֣⁠מָּה לִּ֑⁠י

ability hands,their to/for=what to/for=me

Job is using the question form for emphasis. If you would not use the question form for that purpose in your language, you could translate this as a statement or as an exclamation. Alternate translation: “I have no use for the strength of their hands!” or “the strength of their hands is useless to me!”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

כֹּ֣חַ יְ֭דֵי⁠הֶם לָ֣⁠מָּה לִּ֑⁠י

ability hands,their to/for=what to/for=me

Job is using one part of these young men, their hands, to mean all of them in the act of using strength to work. As the rest of the verse indicates, these young men have only feeble strength. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “I have no use for their feeble strength!” or “their feeble strength is useless to me!”

Note 3 topic: figures-of-speech / personification

עָ֝לֵ֗י⁠מוֹ אָ֣בַד כָּֽלַח

from,them gone Kalah

Job is speaking of old age as if it were a living thing that has perished in these young men. Eliphaz uses the same term for “old age” in 5:26. There it means the maturity and accomplishment that come from a long life well lived. Here the term seems to indicate the vigor that someone would have in his youth that would enable him to live such a long life. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “They have lost the vigor that would have enabled them to live a long life” or “They have lost their youthful vigor”

Note 4 topic: writing-pronouns

עָ֝לֵ֗י⁠מוֹ

from,them

As the General Notes to this chapter discuss, the pronoun them refers to the young men who now treat Job disrespectfully, as do the pronouns “they,” “them,” and “their” in verses 4–10. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “In these young men”

TSN Tyndale Study Notes:

30:2-3 In the past, the most honorable members of society spoke well of Job (29:11); now, the least honorable mocked him (30:1) and spit in his face (30:10). Cp. Pss 35:15; 69:12; Mark 14:65; 15:17-20.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Also
    2. -
    3. 1337
    4. 345207
    5. -1571
    6. also
    7. -
    8. 239241
    1. the strength
    2. strength
    3. 3400
    4. 345209
    5. -3581 b
    6. the_strength
    7. -
    8. 239243
    1. hands their
    2. their
    3. 2971,<<>>
    4. 345210,345211
    5. -3027,
    6. -
    7. -
    8. 239244
    1. to/for what
    2. -
    3. 3430,4341
    4. 345212,345213
    5. -l,4100
    6. -
    7. -
    8. 239245
    1. to/for me
    2. -
    3. 3430,<<>>
    4. 345214,345215
    5. -l,
    6. -
    7. -
    8. 239246
    1. from them
    2. -
    3. 5427,<<>>
    4. 345216,345217
    5. -5921 a,
    6. -
    7. -
    8. 239247
    1. it had perished
    2. -
    3. 615
    4. 345218
    5. -6
    6. it_had_perished
    7. -
    8. 239248
    1. vigor
    2. -
    3. 3265
    4. 345219
    5. -3624
    6. vigor
    7. -
    8. 239249

OET (OET-LV)Also the_strength hands_their to/for_what to/for_me from_them it_had_perished vigor.

OET (OET-RV) What use was the strength of their arms to me?
 ⇔ Their contentment with life has gone.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 30:2 ©