Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 30:4

 JOB 30:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הַ,קֹּטְפִ֣ים
    2. 345235,345236
    3. The pick
    4. -
    5. 1723,6458
    6. -d,6998
    7. the,pick
    8. -
    9. Person=2CL/p=DetNP
    10. 239260
    1. מַלּ֣וּחַ
    2. 345237
    3. mallow
    4. mallow
    5. 4155
    6. -4408
    7. mallow
    8. mallow
    9. Person=2CL/p=DetNP/CL2NP/CLaCL/V-O-PP
    10. 239261
    1. עֲלֵי
    2. 345238
    3. on
    4. -
    5. 5427
    6. -5921 a
    7. of
    8. on
    9. Person=2CL/p=DetNP/CL2NP/CLaCL/V-O-PP/pp=PrepNp
    10. 239262
    1. ־
    2. 345239
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 239263
    1. שִׂ֑יחַ
    2. 345240
    3. bush[es]
    4. -
    5. 7495
    6. -7880
    7. bush/shrub_of
    8. bush[es]
    9. Person=2CL/p=DetNP/CL2NP/CLaCL/V-O-PP/pp=PrepNp
    10. 239264
    1. וְ,שֹׁ֖רֶשׁ
    2. 345241,345242
    3. and roots
    4. ≈and roots
    5. 1814,7404
    6. -c,8328
    7. and,roots
    8. -
    9. Person=2CL/p=DetNP/CL2NP/CLaCL
    10. 239265
    1. רְתָמִ֣ים
    2. 345243
    3. of broom plants
    4. broom
    5. 6877
    6. -7574
    7. broom_tree
    8. of_broom_plants
    9. Person=2CL/p=DetNP/CL2NP/CLaCL/O-PP/o=NPofNP
    10. 239266
    1. לַ,חְמָֽ,ם
    2. 345244,345245,345246
    3. to food their
    4. their
    5. 3430,3482,<<>>
    6. -l,3899,
    7. to,food,their
    8. -
    9. Person=2CL/p=DetNP/CL2NP/CLaCL/O-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 239267
    1. ׃
    2. 345247
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 239268

OET (OET-LV)The_pick mallow on bush[es] and_roots of_broom_plants to_food_their.

OET (OET-RV) They pick mallow leaves off the wild bushes,
 ⇔ and roots of broom trees have become their food.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

מַלּ֣וּחַ

mallow

The word mallow describes a kind of flowering plant whose leaves are edible. Your language may have a name of its own for this plant that you could use in your translation. If your readers would not be familiar with the plant, you could use a general expression. Alternate translation: “desert plants”

Note 2 topic: grammar-collectivenouns

וְ⁠שֹׁ֖רֶשׁ רְתָמִ֣ים לַ⁠חְמָֽ⁠ם

and,roots broom_tree to,food,their

Since Job is speaking of many roots, it may be more natural in your language to use the plural form of root. Alternate translation: “and the roots of broom trees are their bread”

Note 3 topic: translate-unknown

רְתָמִ֣ים

broom_tree

A broom tree is a kind of shrub that grows in desert areas. If your readers would not be familiar with this shrub, in your translation you could use the name of a comparable one that they would recognize, or you could use a general expression. Alternate translation: “shrubs”

Note 4 topic: figures-of-speech / synecdoche

לַ⁠חְמָֽ⁠ם

to,food,their

Job is using one kind of food, bread, to mean food in general. While the roots of the broom tree are edible, they have a bitter taste, and only a desperate person would eat them. So there is a sense here that the people whom Job is describing eat these roots out of desperation. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “is their food” or “is all they have to eat”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. The pick
    2. -
    3. 1723,6458
    4. 345235,345236
    5. -d,6998
    6. -
    7. -
    8. 239260
    1. mallow
    2. mallow
    3. 4155
    4. 345237
    5. -4408
    6. mallow
    7. -
    8. 239261
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 345238
    5. -5921 a
    6. on
    7. -
    8. 239262
    1. bush[es]
    2. -
    3. 7495
    4. 345240
    5. -7880
    6. bush[es]
    7. -
    8. 239264
    1. and roots
    2. ≈and roots
    3. 1814,7404
    4. 345241,345242
    5. -c,8328
    6. -
    7. -
    8. 239265
    1. of broom plants
    2. broom
    3. 6877
    4. 345243
    5. -7574
    6. of_broom_plants
    7. -
    8. 239266
    1. to food their
    2. their
    3. 3430,3482,<<>>
    4. 345244,345245,345246
    5. -l,3899,
    6. -
    7. -
    8. 239267

OET (OET-LV)The_pick mallow on bush[es] and_roots of_broom_plants to_food_their.

OET (OET-RV) They pick mallow leaves off the wild bushes,
 ⇔ and roots of broom trees have become their food.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 30:4 ©