Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 30:26

 JOB 30:26 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּ֤י
    2. 345521
    3. If/because
    4. -
    5. 3211
    6. -3588 a
    7. that/for/because/then/when
    8. if/because
    9. -
    10. 239462
    1. ט֣וֹב
    2. 345522
    3. good
    4. -
    5. 2649
    6. -2896 b
    7. good
    8. good
    9. CLaCL/O-V
    10. 239463
    1. קִ֭וִּיתִי
    2. 345523
    3. I waited for
    4. -
    5. 6455
    6. -6960 a
    7. hoped_for
    8. I_waited_for
    9. CLaCL/O-V
    10. 239464
    1. וַ,יָּ֣בֹא
    2. 345524,345525
    3. and came
    4. -
    5. 1814,1155
    6. -c,935
    7. and,came
    8. -
    9. CLaCL
    10. 239465
    1. רָ֑ע
    2. 345526
    3. evil
    4. -
    5. 6718
    6. -7451 b
    7. evil
    8. evil
    9. CLaCL/V-S
    10. 239466
    1. וַֽ,אֲיַחֲלָ֥ה
    2. 345527,345528
    3. and waited
    4. -
    5. 1814,2990
    6. -c,3176
    7. and,waited
    8. -
    9. -
    10. 239467
    1. לְ֝,א֗וֹר
    2. 345529,345530
    3. for light
    4. light
    5. 3430,796
    6. -l,216
    7. for,light
    8. -
    9. CLaCL/V-PP/pp=PrepNp
    10. 239468
    1. וַ,יָּ֥בֹא
    2. 345531,345532
    3. and came
    4. -
    5. 1814,1155
    6. -c,935
    7. and,came
    8. -
    9. CLaCL
    10. 239469
    1. אֹֽפֶל
    2. 345533
    3. gloom
    4. gloom
    5. 749
    6. -652
    7. darkness
    8. gloom
    9. CLaCL/V-S
    10. 239470
    1. ׃
    2. 345534
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 239471

OET (OET-LV)If/because good I_waited_for and_came evil and_waited for_light and_came gloom.

OET (OET-RV) I waited for good, but it was evil that came.
 ⇔ I waited for light, but it was gloom that came.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases

כִּ֤י

that/for/because/then/when

Job is using the word For to introduce the reason why he has been saying that he can legitimately appeal for help. If it would be helpful to your readers, you could indicate this in your translation. Alternate translation: “I can legitimately appeal for help because”

Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj

ט֣וֹב & וַ⁠יָּ֣בֹא רָ֑ע

good & and,came evil

Job is using the adjectives good and bad as nouns to mean certain kinds of things. Your language may use adjectives in the same way. If not, you can translate these words with equivalent phrases. Alternate translation: “for good things … but bad things happened to me instead”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

לְ֝⁠א֗וֹר וַ⁠יָּ֥בֹא אֹֽפֶל

for,light and,came darkness

Job is speaking as if helpful things were literally light and harmful things were literally darkness. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “for helpful things, but harmful things happen instead”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3211
    4. 345521
    5. -3588 a
    6. if/because
    7. -
    8. 239462
    1. good
    2. -
    3. 2649
    4. 345522
    5. -2896 b
    6. good
    7. -
    8. 239463
    1. I waited for
    2. -
    3. 6455
    4. 345523
    5. -6960 a
    6. I_waited_for
    7. -
    8. 239464
    1. and came
    2. -
    3. 1814,1155
    4. 345524,345525
    5. -c,935
    6. -
    7. -
    8. 239465
    1. evil
    2. -
    3. 6718
    4. 345526
    5. -7451 b
    6. evil
    7. -
    8. 239466
    1. and waited
    2. -
    3. 1814,2990
    4. 345527,345528
    5. -c,3176
    6. -
    7. -
    8. 239467
    1. for light
    2. light
    3. 3430,796
    4. 345529,345530
    5. -l,216
    6. -
    7. -
    8. 239468
    1. and came
    2. -
    3. 1814,1155
    4. 345531,345532
    5. -c,935
    6. -
    7. -
    8. 239469
    1. gloom
    2. gloom
    3. 749
    4. 345533
    5. -652
    6. gloom
    7. -
    8. 239470

OET (OET-LV)If/because good I_waited_for and_came evil and_waited for_light and_came gloom.

OET (OET-RV) I waited for good, but it was evil that came.
 ⇔ I waited for light, but it was gloom that came.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 30:26 ©