Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET (OET-LV) And_he/it_was they [were]_sitting to the_table and_he/it_was the_word of_YHWH to the_prophet who brought_back_him.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
As they sat at the table
(Some words not found in UHB: and=he/it_was they sitting to/towards the,table and=he/it_was word/matter_of YHWH to/towards the,prophet which/who brought_~_back,him )
The implied information is that they were still eating and drinking at the table. Alternate translation: “As they were eating and drinking at the table”
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
the word of Yahweh came to the prophet
(Some words not found in UHB: and=he/it_was they sitting to/towards the,table and=he/it_was word/matter_of YHWH to/towards the,prophet which/who brought_~_back,him )
The idiom “the word of Yahweh came to” is used to introduce a special message from God. See how you translated a similar phrase in 1 Kings 6:11. Alternate translation: “Yahweh gave a message to the prophet” or “Yahweh spoke this message to the prophet”
brought him back
(Some words not found in UHB: and=he/it_was they sitting to/towards the,table and=he/it_was word/matter_of YHWH to/towards the,prophet which/who brought_~_back,him )
Here the word “him” refers to the man of God.
13:20-22 Although the old prophet had lied, God communicated through him. The severe pronouncement against the man of God was that because of his disobedience, he would be denied burial in his ancestral tomb. This death sentence was quickly carried out. Disobedience to the clear command of God is a serious offense (Num 14:21-23; Deut 11:26-28).
OET (OET-LV) And_he/it_was they [were]_sitting to the_table and_he/it_was the_word of_YHWH to the_prophet who brought_back_him.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.