Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 13:14

 1KI 13:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֵּלֶךְ
    2. 238621,238622
    3. And he/it went
    4. -
    5. 3212
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_went
    8. S
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165086
    1. אַֽחֲרֵי
    2. 238623
    3. after
    4. -
    5. -R
    6. after
    7. -
    8. -
    9. 165087
    1. אִישׁ
    2. 238624
    3. the man
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsc
    7. the_man
    8. -
    9. -
    10. 165088
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 238625,238626
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. -
    10. 165089
    1. וַ,יִּמְצָאֵ,הוּ
    2. 238627,238628,238629
    3. and found him
    4. -
    5. 4672
    6. vs-C,Vqw3ms,Sp3ms
    7. and,found,him
    8. -
    9. -
    10. 165090
    1. יֹשֵׁב
    2. 238630
    3. sitting
    4. -
    5. 3427
    6. v-Vqrmsa
    7. sitting
    8. -
    9. -
    10. 165091
    1. תַּחַת
    2. 238631
    3. under
    4. -
    5. 8478
    6. -R
    7. under
    8. -
    9. -
    10. 165092
    1. הָ,אֵלָה
    2. 238632,238633
    3. the oak tree
    4. -
    5. 424
    6. -Td,Ncfsa
    7. the,oak_tree
    8. -
    9. -
    10. 165093
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 238634,238635
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 165094
    1. אֵלָי,ו
    2. 238636,238637
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. -
    10. 165095
    1. הַ,אַתָּה
    2. 238638,238639
    3. you
    4. -
    5. s-Ti,Pp2ms
    6. ?,you
    7. -
    8. -
    9. 165096
    1. אִישׁ
    2. 238640
    3. the man
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsc
    7. the_man
    8. -
    9. -
    10. 165097
    1. 238641
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 165098
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 238642,238643
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. -
    10. 165099
    1. אֲשֶׁר
    2. 238644
    3. who
    4. -
    5. -Tr
    6. who
    7. -
    8. -
    9. 165100
    1. 238645
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 165101
    1. בָּאתָ
    2. 238646
    3. you came
    4. -
    5. 935
    6. v-Vqp2ms
    7. you_came
    8. -
    9. -
    10. 165102
    1. מִ,יהוּדָה
    2. 238647,238648
    3. from Yəhūdāh
    4. -
    5. 3063
    6. -R,Np
    7. from,Judah
    8. -
    9. -
    10. 165103
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 238649,238650
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 165104
    1. אָנִי
    2. 238651
    3. I [am]
    4. -
    5. 589
    6. s-Pp1cs
    7. I_[am]
    8. -
    9. -
    10. 165105
    1. 238652
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 165106

OET (OET-LV)And_he/it_went after the_man the_ʼElohīm and_found_him sitting under the_oak_tree and_he/it_said to_him/it you the_man the_ʼElohīm who you_came from_Yəhūdāh and_he/it_said I_[am].

OET (OET-RV)
¶ 

uW Translation Notes:

The old prophet

(Some words not found in UHB: and=he/it_went after (a)_man the=ʼElohīm and,found,him was_sitting below/instead_of the,oak_tree and=he/it_said to=him/it ?,you (a)_man the=ʼElohīm which/who came from,Judah and=he/it_said I )

This refers to the prophet who lived in Bethel.

he said to him

(Some words not found in UHB: and=he/it_went after (a)_man the=ʼElohīm and,found,him was_sitting below/instead_of the,oak_tree and=he/it_said to=him/it ?,you (a)_man the=ʼElohīm which/who came from,Judah and=he/it_said I )

Alternate translation: “the old prophet said to the man of God”

He answered

(Some words not found in UHB: and=he/it_went after (a)_man the=ʼElohīm and,found,him was_sitting below/instead_of the,oak_tree and=he/it_said to=him/it ?,you (a)_man the=ʼElohīm which/who came from,Judah and=he/it_said I )

Alternate translation: “The man of God answered”

TSN Tyndale Study Notes:

13:11-19 Whatever the old prophet’s motives were for seeking out the man of God, he clearly lied about receiving God’s message through an angel. The man of God knew that what the old prophet asked was contrary to the Lord’s instructions (13:8-10, 16-17; cp. Gal 1:8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it went
    2. -
    3. 1814,3000
    4. 238621,238622
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165086
    1. after
    2. -
    3. 490
    4. 238623
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 165087
    1. the man
    2. -
    3. 276
    4. 238624
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 165088
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1723,62
    4. 238625,238626
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 165089
    1. and found him
    2. -
    3. 1814,4405
    4. 238627,238628,238629
    5. vs-C,Vqw3ms,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 165090
    1. sitting
    2. -
    3. 3075
    4. 238630
    5. v-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 165091
    1. under
    2. -
    3. 7767
    4. 238631
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 165092
    1. the oak tree
    2. -
    3. 1723,334
    4. 238632,238633
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 165093
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 238634,238635
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 165094
    1. to him/it
    2. -
    3. 371
    4. 238636,238637
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 165095
    1. you
    2. -
    3. 1659,605
    4. 238638,238639
    5. s-Ti,Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 165096
    1. the man
    2. -
    3. 276
    4. 238640
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 165097
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1723,62
    4. 238642,238643
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 165099
    1. who
    2. -
    3. 247
    4. 238644
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 165100
    1. you came
    2. -
    3. 1155
    4. 238646
    5. v-Vqp2ms
    6. -
    7. -
    8. 165102
    1. from Yəhūdāh
    2. -
    3. 3728,2708
    4. 238647,238648
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 165103
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 238649,238650
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 165104
    1. I [am]
    2. -
    3. 188
    4. 238651
    5. s-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 165105

OET (OET-LV)And_he/it_went after the_man the_ʼElohīm and_found_him sitting under the_oak_tree and_he/it_said to_him/it you the_man the_ʼElohīm who you_came from_Yəhūdāh and_he/it_said I_[am].

OET (OET-RV)
¶ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 13:14 ©