Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 13:13

 1KI 13:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 238597,238598
    3. And he/it said
    4. ≈So
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165071
    1. אֶל
    2. 238599
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 165072
    1. 238600
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 165073
    1. בָּנָי,ו
    2. 238601,238602
    3. sons his
    4. -
    5. -Ncmpc,Sp3ms
    6. sons,his
    7. -
    8. -
    9. 165074
    1. חִבְשׁוּ
    2. 238603
    3. saddle
    4. saddle
    5. 2280
    6. v-Vqv2mp
    7. saddle
    8. -
    9. -
    10. 165075
    1. 238604
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 165076
    1. לִ,י
    2. 238605,238606
    3. to me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 165077
    1. הַ,חֲמוֹר
    2. 238607,238608
    3. the donkey
    4. -
    5. 2543
    6. -Td,Ncbsa
    7. the,donkey
    8. -
    9. -
    10. 165078
    1. וַ,יַּחְבְּשׁוּ
    2. 238609,238610
    3. and saddled
    4. -
    5. 2280
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,saddled
    8. -
    9. -
    10. 165079
    1. 238611
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 165080
    1. ל,וֹ
    2. 238612,238613
    3. to him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 165081
    1. הַ,חֲמוֹר
    2. 238614,238615
    3. the donkey
    4. -
    5. 2543
    6. -Td,Ncbsa
    7. the,donkey
    8. -
    9. -
    10. 165082
    1. וַ,יִּרְכַּב
    2. 238616,238617
    3. and mounted
    4. -
    5. 7392
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,mounted
    8. -
    9. -
    10. 165083
    1. עָלָי,ו
    2. 238618,238619
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. -
    9. 165084
    1. 238620
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 165085

OET (OET-LV)And_he/it_said to sons_his saddle to_me the_donkey and_saddled to_him/it the_donkey and_mounted on/upon/above_him/it.

OET (OET-RV)So he told his sons to saddle his donkey, and he rode off

uW Translation Notes:

Saddle

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to/towards sons,his saddle to=me the,donkey and,saddled to=him/it the,donkey and,mounted on/upon/above=him/it )

This means to place a seat on the back of an animal so a person can ride on it.

TSN Tyndale Study Notes:

13:11-19 Whatever the old prophet’s motives were for seeking out the man of God, he clearly lied about receiving God’s message through an angel. The man of God knew that what the old prophet asked was contrary to the Lord’s instructions (13:8-10, 16-17; cp. Gal 1:8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. ≈So
    3. 1814,673
    4. 238597,238598
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165071
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 238599
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 165072
    1. sons his
    2. -
    3. 959
    4. 238601,238602
    5. -Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 165074
    1. saddle
    2. saddle
    3. 2314
    4. 238603
    5. v-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 165075
    1. to me
    2. -
    3. 3430
    4. 238605,238606
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 165077
    1. the donkey
    2. -
    3. 1723,2049
    4. 238607,238608
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 165078
    1. and saddled
    2. -
    3. 1814,2314
    4. 238609,238610
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 165079
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430
    4. 238612,238613
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 165081
    1. the donkey
    2. -
    3. 1723,2049
    4. 238614,238615
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 165082
    1. and mounted
    2. -
    3. 1814,6793
    4. 238616,238617
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 165083
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5427
    4. 238618,238619
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 165084

OET (OET-LV)And_he/it_said to sons_his saddle to_me the_donkey and_saddled to_him/it the_donkey and_mounted on/upon/above_him/it.

OET (OET-RV)So he told his sons to saddle his donkey, and he rode off

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 13:13 ©