Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET (OET-LV) And_he/it_said to_him/it also I [am]_a_prophet like_you and_angel it_has_spoken to_me in/on/at/with_word of_YHWH to_say bring_back_him with_you to house_your and_eat bread and_drink water he_lied to_him/it.
OET (OET-RV) Then the old prophet told him, “I’m also a prophet like you, and Yahweh sent a messenger to tell me that I should take you home with me so you can have something to eat and drink.” (But that was a lie.)
an angel spoke to me by the word of Yahweh
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=him/it also/yet I prophet like,you and,angel he/it_had_said to=me in/on/at/with,word YHWH to=say bring_~_back,him with,you to/towards house,your and,eat food/grain/bread and,drink water lied to=him/it )
Alternate translation: “an angel delivered to me a message from Yahweh”
by the word of Yahweh
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=him/it also/yet I prophet like,you and,angel he/it_had_said to=me in/on/at/with,word YHWH to=say bring_~_back,him with,you to/towards house,your and,eat food/grain/bread and,drink water lied to=him/it )
Alternate translation: “the message of Yahweh” or “Yahweh’s message”
13:11-19 Whatever the old prophet’s motives were for seeking out the man of God, he clearly lied about receiving God’s message through an angel. The man of God knew that what the old prophet asked was contrary to the Lord’s instructions (13:8-10, 16-17; cp. Gal 1:8).
OET (OET-LV) And_he/it_said to_him/it also I [am]_a_prophet like_you and_angel it_has_spoken to_me in/on/at/with_word of_YHWH to_say bring_back_him with_you to house_your and_eat bread and_drink water he_lied to_him/it.
OET (OET-RV) Then the old prophet told him, “I’m also a prophet like you, and Yahweh sent a messenger to tell me that I should take you home with me so you can have something to eat and drink.” (But that was a lie.)
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.