Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 13:30

 1KI 13:30 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּנַּח
    2. 239101,239102
    3. And laid
    4. -
    5. 3240
    6. v-C,Vhw3ms
    7. and,laid
    8. S
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165407
    1. אֶת
    2. 239103
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 165408
    1. 239104
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 165409
    1. נִבְלָת,וֹ
    2. 239105,239106
    3. body his
    4. body
    5. 5038
    6. -Ncfsc,Sp3ms
    7. body,his
    8. -
    9. -
    10. 165410
    1. בְּ,קִבְר,וֹ
    2. 239107,239108,239109
    3. in/on/at/with grave his own
    4. grave
    5. 6913
    6. -R,Ncmsc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,grave,his_own
    8. -
    9. -
    10. 165411
    1. וַ,יִּסְפְּדוּ
    2. 239110,239111
    3. and mourned
    4. and
    5. 5594
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,mourned
    8. -
    9. -
    10. 165412
    1. עָלָי,ו
    2. 239112,239113
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. -
    9. 165413
    1. הוֹי
    2. 239114
    3. alas
    4. -
    5. 1945
    6. -Tj
    7. alas!
    8. -
    9. -
    10. 165414
    1. אָחִ,י
    2. 239115,239116
    3. my brother/kindred
    4. brother
    5. 251
    6. -Ncmsc,Sp1cs
    7. my=brother/kindred
    8. -
    9. -
    10. 165415
    1. 239117
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 165416

OET (OET-LV)And_laid DOM body_his in/on/at/with_grave_his_own and_mourned on/upon/above_him/it alas my_brother/kindred.

OET (OET-RV)They wailed over him, saying, “Oh dear, my brother,” and they laid his body in the old prophet’s grave.

uW Translation Notes:

they mourned

(Some words not found in UHB: and,laid DOM body,his in/on/at/with,grave,his_own and,mourned on/upon/above=him/it alas my=brother/kindred )

Here the word “they” refers to the prophet and his sons.

Woe, my brother!

(Some words not found in UHB: and,laid DOM body,his in/on/at/with,grave,his_own and,mourned on/upon/above=him/it alas my=brother/kindred )

The word “Woe” here is an expression of great sorrow.

TSN Tyndale Study Notes:

13:30 The old prophet probably had a modest grave. Such tombs were hewn out of soft limestone in a wadi (a stream bed) near the person’s home.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And laid
    2. -
    3. 1814,3008
    4. 239101,239102
    5. v-C,Vhw3ms
    6. S
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165407
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 239103
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 165408
    1. body his
    2. body
    3. 4549
    4. 239105,239106
    5. -Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 165410
    1. in/on/at/with grave his own
    2. grave
    3. 821,6371
    4. 239107,239108,239109
    5. -R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 165411
    1. and mourned
    2. and
    3. 1814,5101
    4. 239110,239111
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 165412
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5427
    4. 239112,239113
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 165413
    1. alas
    2. -
    3. 1801
    4. 239114
    5. -Tj
    6. -
    7. -
    8. 165414
    1. my brother/kindred
    2. brother
    3. 643
    4. 239115,239116
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 165415

OET (OET-LV)And_laid DOM body_his in/on/at/with_grave_his_own and_mourned on/upon/above_him/it alas my_brother/kindred.

OET (OET-RV)They wailed over him, saying, “Oh dear, my brother,” and they laid his body in the old prophet’s grave.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 13:30 ©