Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V34

OET interlinear 1KI 13:33

 1KI 13:33 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אַחַר
    2. 239190
    3. after
    4. -
    5. S-R
    6. after
    7. -
    8. Y-974; TReign_of_Jeroboam_I
    9. 165467
    1. הַ,דָּבָר
    2. 239191,239192
    3. the event
    4. -
    5. 1697
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,event
    8. -
    9. -
    10. 165468
    1. הַ,זֶּה
    2. 239193,239194
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. -
    10. 165469
    1. לֹא
    2. 239195
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 165470
    1. 239196
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 165471
    1. שָׁב
    2. 239197
    3. he turned back
    4. -
    5. 7725
    6. V-Vqp3ms
    7. he_turned_back
    8. -
    9. -
    10. 165472
    1. יָרָבְעָם
    2. 239198
    3. Yārāⱱəˊām/(Jeroboam)
    4. Yarave'am
    5. 3379
    6. S-Np
    7. Jeroboam
    8. -
    9. Person=Jeroboam
    10. 165473
    1. מִ,דַּרְכּ,וֹ
    2. 239199,239200,239201
    3. from way of his
    4. -
    5. 1870
    6. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    7. from,way_of,his
    8. -
    9. -
    10. 165474
    1. הָ,רָעָה
    2. 239202,239203
    3. the evil
    4. -
    5. S-Td,Aafsa
    6. the,evil
    7. -
    8. -
    9. 165475
    1. וַ,יָּשָׁב
    2. 239204,239205
    3. and again
    4. -
    5. 7725
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,again
    8. -
    9. -
    10. 165476
    1. וַ,יַּעַשׂ
    2. 239206,239207
    3. and he/it made
    4. -
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_made
    7. -
    8. -
    9. 165477
    1. מִ,קְצוֹת
    2. 239208,239209
    3. from ranks of
    4. -
    5. 7098
    6. S-R,Ncbpc
    7. from,ranks_of
    8. -
    9. -
    10. 165478
    1. הָ,עָם
    2. 239210,239211
    3. the people
    4. people
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 165479
    1. כֹּהֲנֵי
    2. 239212
    3. priests of
    4. -
    5. 3548
    6. O-Ncmpc
    7. priests_of
    8. -
    9. -
    10. 165480
    1. בָמוֹת
    2. 239213
    3. high places
    4. -
    5. 1116
    6. O-Ncfpa
    7. high_places
    8. -
    9. -
    10. 165481
    1. הֶֽ,חָפֵץ
    2. 239214,239215
    3. the wanted
    4. wanted
    5. 2655
    6. S-Td,Aamsa
    7. the,wanted
    8. -
    9. -
    10. 165482
    1. יְמַלֵּא
    2. 239216
    3. he filled
    4. -
    5. 4390
    6. V-Vpi3ms
    7. he_filled
    8. -
    9. -
    10. 165483
    1. אֶת
    2. 239217
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 165484
    1. 239218
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 165485
    1. יָד,וֹ
    2. 239219,239220
    3. his/its hand
    4. -
    5. 3027
    6. O-Ncbsc,Sp3ms
    7. his/its=hand
    8. -
    9. -
    10. 165486
    1. וִ,יהִי
    2. 239221,239222
    3. and let it be
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqj3ms
    7. and=let_it_be
    8. -
    9. -
    10. 165487
    1. כֹּהֲנֵי
    2. 239223
    3. priests of
    4. -
    5. 3548
    6. O-Ncmpc
    7. priests_of
    8. -
    9. -
    10. 165488
    1. בָמוֹת
    2. 239224
    3. high places
    4. -
    5. 1116
    6. O-Ncfpa
    7. high_places
    8. -
    9. -
    10. 165489
    1. 239225
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 165490

OET (OET-LV)after the_event the_this not Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) he_turned_back from_way_of_his the_evil and_again and_he/it_made from_ranks_of the_people priests_of high_places the_wanted he_filled DOM his/its_hand and_let_it_be priests_of high_places.

OET (OET-RV)Despite the man of God’s warning, King Yarave’am didn’t stop his evil waysin fact he chose more people from across the country to become priests. Anyone who wanted to be a priest would be appointed and he would become one of the priests of the hilltop worship places.

TSN Tyndale Study Notes:

13:33-34 Apparently, Jeroboam knew what had happened to the man of God, but it did nothing to change his spiritual outlook. Jeroboam’s persistently apostate religion, despite God’s denunciation of it, doomed his dynasty to destruction (14:7-11, 15-16; 15:27-30). As succeeding Israelite kings perpetuated his sin, it brought about the complete demise of the northern kingdom (2 Kgs 17:20-23).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. after
    2. -
    3. 507
    4. 239190
    5. S-R
    6. -
    7. Y-974; TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165467
    1. the event
    2. -
    3. 1830,1678
    4. 239191,239192
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 165468
    1. the this
    2. -
    3. 1830,1999
    4. 239193,239194
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 165469
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 239195
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 165470
    1. Yārāⱱəˊām/(Jeroboam)
    2. Yarave'am
    3. 3077
    4. 239198
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Jeroboam
    8. 165473
    1. he turned back
    2. -
    3. 7647
    4. 239197
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 165472
    1. from way of his
    2. -
    3. 3875,1636
    4. 239199,239200,239201
    5. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 165474
    1. the evil
    2. -
    3. 1830,6929
    4. 239202,239203
    5. S-Td,Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 165475
    1. and again
    2. -
    3. 1922,7647
    4. 239204,239205
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 165476
    1. and he/it made
    2. -
    3. 1922,5804
    4. 239206,239207
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 165477
    1. from ranks of
    2. -
    3. 3875,6703
    4. 239208,239209
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 165478
    1. the people
    2. people
    3. 1830,5620
    4. 239210,239211
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 165479
    1. priests of
    2. -
    3. 3537
    4. 239212
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 165480
    1. high places
    2. -
    3. 1184
    4. 239213
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 165481
    1. the wanted
    2. wanted
    3. 1830,2529
    4. 239214,239215
    5. S-Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 165482
    1. he filled
    2. -
    3. 4522
    4. 239216
    5. V-Vpi3ms
    6. -
    7. -
    8. 165483
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 239217
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 165484
    1. his/its hand
    2. -
    3. 3102
    4. 239219,239220
    5. O-Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 165486
    1. and let it be
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 239221,239222
    5. SV-C,Vqj3ms
    6. -
    7. -
    8. 165487
    1. priests of
    2. -
    3. 3537
    4. 239223
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 165488
    1. high places
    2. -
    3. 1184
    4. 239224
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 165489

OET (OET-LV)after the_event the_this not Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) he_turned_back from_way_of_his the_evil and_again and_he/it_made from_ranks_of the_people priests_of high_places the_wanted he_filled DOM his/its_hand and_let_it_be priests_of high_places.

OET (OET-RV)Despite the man of God’s warning, King Yarave’am didn’t stop his evil waysin fact he chose more people from across the country to become priests. Anyone who wanted to be a priest would be appointed and he would become one of the priests of the hilltop worship places.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1KI 13:33 ©