Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear 1 KI 13:16

 1 KI 13:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 238667,238668
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165115
    1. לֹא
    2. 238669
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165116
    1. אוּכַל
    2. 238670
    3. I am able
    4. -
    5. 3201
    6. V-Vqi1cs
    7. I_am_able
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165117
    1. לָ,שׁוּב
    2. 238671,238672
    3. to/for return
    4. -
    5. 7725
    6. SV-R,Vqc
    7. to/for,return
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165118
    1. אִתָּ,ךְ
    2. 238673,238674
    3. with you
    4. -
    5. 854
    6. S-R,Sp2fs
    7. with,you
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165119
    1. וְ,לָ,בוֹא
    2. 238675,238676,238677
    3. and to go
    4. go
    5. 935
    6. SV-C,R,Vqc
    7. and,to,go
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165120
    1. אִתָּ,ךְ
    2. 238678,238679
    3. with you
    4. -
    5. 854
    6. S-R,Sp2fs
    7. with,you
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165121
    1. וְ,לֹא
    2. 238680,238681
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165122
    1. 238682
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 165123
    1. אֹכַל
    2. 238683
    3. I will eat
    4. eat
    5. 398
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_eat
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165124
    1. לֶחֶם
    2. 238684
    3. bread
    4. -
    5. 3899
    6. O-Ncbsa
    7. bread
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165125
    1. וְ,לֹא
    2. 238685,238686
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165126
    1. 238687
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 165127
    1. אֶשְׁתֶּה
    2. 238688
    3. I will drink
    4. drink
    5. 8354
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_drink
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165128
    1. אִתְּ,ךָ
    2. 238689,238690
    3. with you
    4. -
    5. 854
    6. S-R,Sp2ms
    7. with,you
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165129
    1. מַיִם
    2. 238691
    3. water
    4. -
    5. 4325
    6. O-Ncmpa
    7. water
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165130
    1. בַּ,מָּקוֹם
    2. 238692,238693
    3. in/on/at/with place
    4. place
    5. 4725
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,place
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165131
    1. הַ,זֶּֽה
    2. 238694,238695
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. the,this
    8. -
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165132
    1. 238696
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 165133

OET (OET-LV)And_he/it_said not I_am_able to/for_return with_you and_to_go with_you and_not I_will_eat bread and_not I_will_drink with_you water in/on/at/with_place the_this.

OET (OET-RV)Sorry,” he replied. “I can’t go with you or visit your home, and I can’t eat or drink with you in this place,

uW Translation Notes:

go in with you

(Some words not found in UHB: and=he/it_said not able to/for,return with,you and,to,go with,you and=not eat food/grain/bread and=not drink with,you waters in/on/at/with,place the,this )

Alternate translation: “go into your house”

in this place

(Some words not found in UHB: and=he/it_said not able to/for,return with,you and,to,go with,you and=not eat food/grain/bread and=not drink with,you waters in/on/at/with,place the,this )

Alternate translation: “in Bethel”

TSN Tyndale Study Notes:

13:11-19 Whatever the old prophet’s motives were for seeking out the man of God, he clearly lied about receiving God’s message through an angel. The man of God knew that what the old prophet asked was contrary to the Lord’s instructions (13:8-10, 16-17; cp. Gal 1:8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 238667,238668
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165115
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 238669
    5. S-Tn
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165116
    1. I am able
    2. -
    3. 3128
    4. 238670
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165117
    1. to/for return
    2. -
    3. 3570,7647
    4. 238671,238672
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165118
    1. with you
    2. -
    3. 363
    4. 238673,238674
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165119
    1. and to go
    2. go
    3. 1922,3570,1254
    4. 238675,238676,238677
    5. SV-C,R,Vqc
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165120
    1. with you
    2. -
    3. 363
    4. 238678,238679
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165121
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 238680,238681
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165122
    1. I will eat
    2. eat
    3. 681
    4. 238683
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165124
    1. bread
    2. -
    3. 3623
    4. 238684
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165125
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 238685,238686
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165126
    1. I will drink
    2. drink
    3. 7603
    4. 238688
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165128
    1. with you
    2. -
    3. 363
    4. 238689,238690
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165129
    1. water
    2. -
    3. 4274
    4. 238691
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165130
    1. in/on/at/with place
    2. place
    3. 844,4570
    4. 238692,238693
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165131
    1. the this
    2. -
    3. 1830,1999
    4. 238694,238695
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165132

OET (OET-LV)And_he/it_said not I_am_able to/for_return with_you and_to_go with_you and_not I_will_eat bread and_not I_will_drink with_you water in/on/at/with_place the_this.

OET (OET-RV)Sorry,” he replied. “I can’t go with you or visit your home, and I can’t eat or drink with you in this place,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1 KI 13:16 ©