Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 13:25

 1KI 13:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הִנֵּה
    2. 238927,238928
    3. And see/lo/see
    4. -
    5. 2009
    6. -C,Tm
    7. and=see/lo/see!
    8. S
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165294
    1. אֲנָשִׁים
    2. 238929
    3. men
    4. -
    5. 376
    6. s-Ncmpa
    7. men
    8. -
    9. -
    10. 165295
    1. עֹבְרִים
    2. 238930
    3. [were] passing by
    4. -
    5. v-Vqrmpa
    6. [were]_passing_by
    7. -
    8. -
    9. 165296
    1. וַ,יִּרְאוּ
    2. 238931,238932
    3. and they saw
    4. -
    5. 7200
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and=they_saw
    8. -
    9. -
    10. 165297
    1. אֶת
    2. 238933
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 165298
    1. 238934
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 165299
    1. הַ,נְּבֵלָה
    2. 238935,238936
    3. the body
    4. -
    5. 5038
    6. -Td,Ncfsa
    7. the,body
    8. -
    9. -
    10. 165300
    1. מֻשְׁלֶכֶת
    2. 238937
    3. thrown down
    4. -
    5. 7993
    6. v-VHsfsa
    7. thrown_down
    8. -
    9. -
    10. 165301
    1. בַּ,דֶּרֶךְ
    2. 238938,238939
    3. in/on/at/with road
    4. -
    5. 1870
    6. -Rd,Ncbsa
    7. in/on/at/with,road
    8. -
    9. -
    10. 165302
    1. וְ,אֶת
    2. 238940,238941
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 165303
    1. 238942
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 165304
    1. הָ,אַרְיֵה
    2. 238943,238944
    3. the lion
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,lion
    7. -
    8. -
    9. 165305
    1. עֹמֵד
    2. 238945
    3. standing
    4. -
    5. 5975
    6. v-Vqrmsa
    7. standing
    8. -
    9. -
    10. 165306
    1. אֵצֶל
    2. 238946
    3. beside
    4. -
    5. 681
    6. -R
    7. beside
    8. -
    9. -
    10. 165307
    1. הַ,נְּבֵלָה
    2. 238947,238948
    3. the body
    4. -
    5. 5038
    6. -Td,Ncfsa
    7. the,body
    8. -
    9. -
    10. 165308
    1. וַ,יָּבֹאוּ
    2. 238949,238950
    3. and they came
    4. -
    5. 935
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and=they_came
    8. -
    9. -
    10. 165309
    1. וַ,יְדַבְּרוּ
    2. 238951,238952
    3. and told
    4. -
    5. 1696
    6. v-C,Vpw3mp
    7. and,told
    8. -
    9. -
    10. 165310
    1. בָ,עִיר
    2. 238953,238954
    3. in/on/at/with city
    4. -
    5. -Rd,Ncfsa
    6. in/on/at/with,city
    7. -
    8. -
    9. 165311
    1. אֲשֶׁר
    2. 238955
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 165312
    1. הַ,נָּבִיא
    2. 238956,238957
    3. the prophet
    4. -
    5. 5030
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,prophet
    8. -
    9. -
    10. 165313
    1. הַ,זָּקֵן
    2. 238958,238959
    3. the old
    4. -
    5. 2205
    6. -Td,Aamsa
    7. the,old
    8. -
    9. -
    10. 165314
    1. יֹשֵׁב
    2. 238960
    3. [was] dwelling
    4. -
    5. 3427
    6. v-Vqrmsa
    7. [was]_dwelling
    8. -
    9. -
    10. 165315
    1. בָּ,הּ
    2. 238961,238962
    3. in/on/at/with her
    4. -
    5. -R,Sp3fs
    6. in/on/at/with,her
    7. -
    8. -
    9. 165316
    1. 238963
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 165317

OET (OET-LV)And_see/lo/see men [were]_passing_by and_they_saw DOM the_body thrown_down in/on/at/with_road and_DOM the_lion standing beside the_body and_they_came and_told in/on/at/with_city which the_prophet the_old [was]_dwelling in/on/at/with_her.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

they came and told it

(Some words not found in UHB: and=see/lo/see! men passed_by and=they_saw DOM the,body thrown in/on/at/with,road and=DOM the,lion standing beside the,body and=they_came and,told in/on/at/with,city which/who the,prophet the,old was_sitting in/on/at/with,her )

Here “it” refers to what they had seen on the road. Alternate translation: “they came and told about what they had seen”

TSN Tyndale Study Notes:

13:23-26 The donkey did not run away and the lion did not eat the man’s body, a supernatural event. The old prophet immediately understood that God had clearly fulfilled his word (13:21-22) by judging disobedience.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And see/lo/see
    2. -
    3. 1814,1694
    4. 238927,238928
    5. -C,Tm
    6. S
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165294
    1. men
    2. -
    3. 276
    4. 238929
    5. s-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 165295
    1. [were] passing by
    2. -
    3. 5477
    4. 238930
    5. v-Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 165296
    1. and they saw
    2. -
    3. 1814,6742
    4. 238931,238932
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 165297
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 238933
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 165298
    1. the body
    2. -
    3. 1723,4549
    4. 238935,238936
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 165300
    1. thrown down
    2. -
    3. 7302
    4. 238937
    5. v-VHsfsa
    6. -
    7. -
    8. 165301
    1. in/on/at/with road
    2. -
    3. 821,1532
    4. 238938,238939
    5. -Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 165302
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 238940,238941
    5. -C,To
    6. -
    7. -
    8. 165303
    1. the lion
    2. -
    3. 1723,562
    4. 238943,238944
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 165305
    1. standing
    2. -
    3. 5531
    4. 238945
    5. v-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 165306
    1. beside
    2. -
    3. 346
    4. 238946
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 165307
    1. the body
    2. -
    3. 1723,4549
    4. 238947,238948
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 165308
    1. and they came
    2. -
    3. 1814,1155
    4. 238949,238950
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 165309
    1. and told
    2. -
    3. 1814,1461
    4. 238951,238952
    5. v-C,Vpw3mp
    6. -
    7. -
    8. 165310
    1. in/on/at/with city
    2. -
    3. 821,5289
    4. 238953,238954
    5. -Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 165311
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 238955
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 165312
    1. the prophet
    2. -
    3. 1723,4768
    4. 238956,238957
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 165313
    1. the old
    2. -
    3. 1723,1958
    4. 238958,238959
    5. -Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 165314
    1. [was] dwelling
    2. -
    3. 3075
    4. 238960
    5. v-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 165315
    1. in/on/at/with her
    2. -
    3. 821
    4. 238961,238962
    5. -R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 165316

OET (OET-LV)And_see/lo/see men [were]_passing_by and_they_saw DOM the_body thrown_down in/on/at/with_road and_DOM the_lion standing beside the_body and_they_came and_told in/on/at/with_city which the_prophet the_old [was]_dwelling in/on/at/with_her.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 13:25 ©