Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 13:22

 1KI 13:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תָּשָׁב
    2. 238838,238839
    3. And returned
    4. returned
    5. 7725
    6. v-C,Vqw2ms
    7. and,returned
    8. S
    9. TReign_of_Jeroboam_I
    10. 165237
    1. וַ,תֹּאכַל
    2. 238840,238841
    3. and she/it ate
    4. -
    5. 398
    6. v-C,Vqw2ms
    7. and=she/it_ate
    8. -
    9. -
    10. 165238
    1. לֶחֶם
    2. 238842
    3. bread
    4. -
    5. 3899
    6. o-Ncbsa
    7. bread
    8. -
    9. -
    10. 165239
    1. וַ,תֵּשְׁתְּ
    2. 238843,238844
    3. and drank
    4. -
    5. 8354
    6. v-C,Vqw2ms
    7. and,drank
    8. -
    9. -
    10. 165240
    1. מַיִם
    2. 238845
    3. water
    4. -
    5. 4325
    6. o-Ncmpa
    7. water
    8. -
    9. -
    10. 165241
    1. בַּ,מָּקוֹם
    2. 238846,238847
    3. in/on/at/with place
    4. place
    5. 4725
    6. -Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,place
    8. -
    9. -
    10. 165242
    1. אֲשֶׁר
    2. 238848
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 165243
    1. דִּבֶּר
    2. 238849
    3. he spoke
    4. -
    5. 1696
    6. v-Vpp3ms
    7. he_spoke
    8. -
    9. -
    10. 165244
    1. אֵלֶי,ךָ
    2. 238850,238851
    3. to you
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp2ms
    7. to,you
    8. -
    9. -
    10. 165245
    1. אַל
    2. 238852
    3. do not
    4. -
    5. 408
    6. adv-Tn
    7. do_not
    8. -
    9. -
    10. 165246
    1. 238853
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 165247
    1. תֹּאכַל
    2. 238854
    3. eat
    4. -
    5. 398
    6. v-Vqj2ms
    7. eat
    8. -
    9. -
    10. 165248
    1. לֶחֶם
    2. 238855
    3. bread
    4. -
    5. 3899
    6. o-Ncbsa
    7. bread
    8. -
    9. -
    10. 165249
    1. וְ,אַל
    2. 238856,238857
    3. and no
    4. -
    5. 408
    6. adv-C,Tn
    7. and,no
    8. -
    9. -
    10. 165250
    1. 238858
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 165251
    1. תֵּשְׁתְּ
    2. 238859
    3. drink
    4. -
    5. 8354
    6. v-Vqj3ms
    7. drink
    8. -
    9. -
    10. 165252
    1. מָיִם
    2. 238860
    3. water
    4. -
    5. 4325
    6. o-Ncmpa
    7. water
    8. -
    9. -
    10. 165253
    1. לֹא
    2. 238861
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 165254
    1. 238862
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 165255
    1. תָבוֹא
    2. 238863
    3. it will go
    4. -
    5. 935
    6. v-Vqi3fs
    7. it_will_go
    8. -
    9. -
    10. 165256
    1. נִבְלָתְ,ךָ
    2. 238864,238865
    3. body your
    4. ≈body
    5. 5038
    6. -Ncfsc,Sp2ms
    7. body,your
    8. -
    9. -
    10. 165257
    1. אֶל
    2. 238866
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 165258
    1. 238867
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 165259
    1. קֶבֶר
    2. 238868
    3. the grave
    4. -
    5. 6913
    6. -Ncmsc
    7. the_grave
    8. -
    9. -
    10. 165260
    1. אֲבֹתֶֽי,ךָ
    2. 238869,238870
    3. fathers your
    4. -
    5. 1
    6. -Ncmpc,Sp2ms
    7. fathers,your
    8. -
    9. -
    10. 165261
    1. 238871
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 165262

OET (OET-LV)And_returned and_she/it_ate bread and_drank water in/on/at/with_place which he_spoke to_you do_not eat bread and_no drink water not it_will_go body_your to the_grave fathers_your.

OET (OET-RV)and you’ve returned and you’ve had food and drink in the place where he told you not to eat or drink, your body won’t be buried in your home town.”

TSN Tyndale Study Notes:

13:20-22 Although the old prophet had lied, God communicated through him. The severe pronouncement against the man of God was that because of his disobedience, he would be denied burial in his ancestral tomb. This death sentence was quickly carried out. Disobedience to the clear command of God is a serious offense (Num 14:21-23; Deut 11:26-28).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And returned
    2. returned
    3. 1814,7428
    4. 238838,238839
    5. v-C,Vqw2ms
    6. S
    7. TReign_of_Jeroboam_I
    8. 165237
    1. and she/it ate
    2. -
    3. 1814,659
    4. 238840,238841
    5. v-C,Vqw2ms
    6. -
    7. -
    8. 165238
    1. bread
    2. -
    3. 3482
    4. 238842
    5. o-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 165239
    1. and drank
    2. -
    3. 1814,7384
    4. 238843,238844
    5. v-C,Vqw2ms
    6. -
    7. -
    8. 165240
    1. water
    2. -
    3. 4119
    4. 238845
    5. o-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 165241
    1. in/on/at/with place
    2. place
    3. 821,4413
    4. 238846,238847
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 165242
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 238848
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 165243
    1. he spoke
    2. -
    3. 1461
    4. 238849
    5. v-Vpp3ms
    6. -
    7. -
    8. 165244
    1. to you
    2. -
    3. 371
    4. 238850,238851
    5. -R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 165245
    1. do not
    2. -
    3. 509
    4. 238852
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 165246
    1. eat
    2. -
    3. 659
    4. 238854
    5. v-Vqj2ms
    6. -
    7. -
    8. 165248
    1. bread
    2. -
    3. 3482
    4. 238855
    5. o-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 165249
    1. and no
    2. -
    3. 1814,509
    4. 238856,238857
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 165250
    1. drink
    2. -
    3. 7384
    4. 238859
    5. v-Vqj3ms
    6. -
    7. -
    8. 165252
    1. water
    2. -
    3. 4119
    4. 238860
    5. o-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 165253
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 238861
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 165254
    1. it will go
    2. -
    3. 1155
    4. 238863
    5. v-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 165256
    1. body your
    2. ≈body
    3. 4549
    4. 238864,238865
    5. -Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 165257
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 238866
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 165258
    1. the grave
    2. -
    3. 6371
    4. 238868
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 165260
    1. fathers your
    2. -
    3. 611
    4. 238869,238870
    5. -Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 165261

OET (OET-LV)And_returned and_she/it_ate bread and_drank water in/on/at/with_place which he_spoke to_you do_not eat bread and_no drink water not it_will_go body_your to the_grave fathers_your.

OET (OET-RV)and you’ve returned and you’ve had food and drink in the place where he told you not to eat or drink, your body won’t be buried in your home town.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 13:22 ©