Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1 Ki 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
OET (OET-LV) If/because thus he_commanded DOM_me in/on/at/with_message_of YHWH to_say not you_must_eat bread and_not you_must_drink water and_not you_must_return in/on/at/with_way which you_went.
OET (OET-RV) Yahweh already told me not to eat or drink here, and not to return home by the same road I came on.”
You will eat no bread nor drink water, nor return by the way that you came
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when so commanded DOM=me in/on/at/with,word_of YHWH to=say not she/it_ate food/grain/bread and=not drink water and=not return in/on/at/with,way which/who came )
Alternate translation: “Do not eat bread, drink water, or return by the way that you came”
13:1-10 The account of the unnamed man of God who denounced Jeroboam’s false altar at Bethel emphasizes the authority of God’s word. Like Isaiah’s prophecy of Cyrus’s coming (Isa 44:28; 45:1) and Micah’s prophecy about Bethlehem as the Messiah’s birthplace (Mic 5:2), this prophecy gave a distinctive proper name associated with an event long before it happened (2 Kgs 23:15-20). Such prophecies give assurance of God’s sovereignty and omniscience (see Isa 42:9).
OET (OET-LV) If/because thus he_commanded DOM_me in/on/at/with_message_of YHWH to_say not you_must_eat bread and_not you_must_drink water and_not you_must_return in/on/at/with_way which you_went.
OET (OET-RV) Yahweh already told me not to eat or drink here, and not to return home by the same road I came on.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.