Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

OET interlinear LUKE 15:10

 LUKE 15:10 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Οὕτως
    2. houtōs
    3. Thus
    4. -
    5. 37790
    6. D·······
    7. thus
    8. thus
    9. S
    10. Y33
    11. 53269
    1. λέγω
    2. legō
    3. I am saying
    4. -
    5. 30040
    6. VIPA1··S
    7. ˱I˲ ˓am˒ saying
    8. ˱I˲ ˓am˒ saying
    9. -
    10. Y33; R52357; Person=Jesus
    11. 53270
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. to you all
    4. you
    5. 47710
    6. R···2D·P
    7. ˱to˲ you_all
    8. ˱to˲ you_all
    9. -
    10. Y33; R53103
    11. 53271
    1. γίνεται
    2. ginomai
    3. there is becoming
    4. there's
    5. 10960
    6. VIPM3··S
    7. ˱there˲ ˓is˒ becoming
    8. ˱there˲ ˓is˒ becoming
    9. -
    10. Y33
    11. 53272
    1. χαρά
    2. χara
    3. joy
    4. -
    5. 54790
    6. N····NFS
    7. joy
    8. joy
    9. -
    10. Y33
    11. 53273
    1. γίνεται
    2. ginomai
    3. -
    4. -
    5. 10960
    6. VIPM3··S
    7. ˓is˒ becoming
    8. ˓is˒ becoming
    9. -
    10. -
    11. 53274
    1. ἔσται
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIFM3··S
    7. will_be
    8. will_be
    9. -
    10. -
    11. 53275
    1. ἐνώπιον
    2. enōpion
    3. before
    4. -
    5. 17990
    6. P·······
    7. before
    8. before
    9. -
    10. Y33
    11. 53276
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 53277
    1. ἀγγέλων
    2. aŋgelos
    3. messengers
    4. messengers
    5. 320
    6. N····GMP
    7. messengers
    8. angels
    9. -
    10. Y33
    11. 53278
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y33
    11. 53279
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. -
    5. 23160
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y33; Person=God
    11. 53280
    1. ἐπί
    2. epi
    3. over
    4. -
    5. 19090
    6. P·······
    7. over
    8. over
    9. -
    10. Y33
    11. 53281
    1. ἄνιʼ
    2. ania
    3. -
    4. -
    5. 4465
    6. N····DFS
    7. grief
    8. grief
    9. -
    10. -
    11. 53282
    1. ἑνί
    2. heis
    3. one
    4. -
    5. 15200
    6. E····DMS
    7. one
    8. one
    9. -
    10. Y33
    11. 53283
    1. ἁμαρτωλῷ
    2. hamartōlos
    3. sinner
    4. -
    5. 2680
    6. S····DMS
    7. sinner
    8. sinner
    9. -
    10. Y33; F53285
    11. 53284
    1. μετανοοῦντι
    2. metanoeō
    3. repenting
    4. -
    5. 33400
    6. VPPA·DMS
    7. repenting
    8. repenting
    9. -
    10. Y33; R53284
    11. 53285

OET (OET-LV)Thus I_am_saying to_you_all, there_is_becoming joy before the messengers of_ the _god over one sinner repenting.

OET (OET-RV)I’m telling you all that there’s similar celebration by God’s messengers in heaven over one person who turns from their disobedience and obeys God.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

οὕτως

(Some words not found in SR-GNT: Οὕτως λέγω ὑμῖν γίνεται χαρά ἐνώπιον τῶν ἀγγέλων τοῦ Θεοῦ ἐπί ἑνί ἁμαρτωλῷ μετανοοῦντι)

If it would be helpful to your readers, you could express the implicit meaning here. Alternate translation: [Just as the woman and her friends and neighbors would rejoice]

λέγω ὑμῖν

˱I˲_˓am˒_saying ˱to˲_you_all

Jesus says this to emphasize what he is about to tell these Pharisees and scribes. Alternate translation: [indeed]

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

ἐνώπιον τῶν ἀγγέλων τοῦ Θεοῦ

before the angels ¬the ˱of˲_God

The term before means “in the presence” of someone. Alternate translation: [in the presence of God’s angels] or [among the angels of God]

TSN Tyndale Study Notes:

15:1-32 Chapter 15 contains three related parables of things lost and found: a sheep (15:1-7), a coin (15:8-10), and a son (15:11-32). The loss of something loved causes deep sorrow, whereas finding it brings great joy. There is great rejoicing in heaven when lost sinners return to their heavenly Father.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Thus
    2. -
    3. 37790
    4. S
    5. houtōs
    6. D-·······
    7. thus
    8. thus
    9. S
    10. Y33
    11. 53269
    1. I am saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IPA1··S
    6. ˱I˲ ˓am˒ saying
    7. ˱I˲ ˓am˒ saying
    8. -
    9. Y33; R52357; Person=Jesus
    10. 53270
    1. to you all
    2. you
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2D·P
    6. ˱to˲ you_all
    7. ˱to˲ you_all
    8. -
    9. Y33; R53103
    10. 53271
    1. there is becoming
    2. there's
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IPM3··S
    6. ˱there˲ ˓is˒ becoming
    7. ˱there˲ ˓is˒ becoming
    8. -
    9. Y33
    10. 53272
    1. joy
    2. -
    3. 54790
    4. χara
    5. N-····NFS
    6. joy
    7. joy
    8. -
    9. Y33
    10. 53273
    1. before
    2. -
    3. 17990
    4. enōpion
    5. P-·······
    6. before
    7. before
    8. -
    9. Y33
    10. 53276
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 53277
    1. messengers
    2. messengers
    3. 320
    4. aŋgelos
    5. N-····GMP
    6. messengers
    7. angels
    8. -
    9. Y33
    10. 53278
    1. of
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y33; Person=God
    11. 53280
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33
    10. 53279
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y33; Person=God
    11. 53280
    1. over
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-·······
    6. over
    7. over
    8. -
    9. Y33
    10. 53281
    1. one
    2. -
    3. 15200
    4. heis
    5. E-····DMS
    6. one
    7. one
    8. -
    9. Y33
    10. 53283
    1. sinner
    2. -
    3. 2680
    4. hamartōlos
    5. S-····DMS
    6. sinner
    7. sinner
    8. -
    9. Y33; F53285
    10. 53284
    1. repenting
    2. -
    3. 33400
    4. metanoeō
    5. V-PPA·DMS
    6. repenting
    7. repenting
    8. -
    9. Y33; R53284
    10. 53285

OET (OET-LV)Thus I_am_saying to_you_all, there_is_becoming joy before the messengers of_ the _god over one sinner repenting.

OET (OET-RV)I’m telling you all that there’s similar celebration by God’s messengers in heaven over one person who turns from their disobedience and obeys God.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 15:10 ©