Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 15 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

OET interlinear LUKE 15:5

 LUKE 15:5 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 53161
    1. εὑρών
    2. euriskō
    3. having found it
    4. found
    5. 21470
    6. VPAA·NMS
    7. ˓having˒ found ‹it›
    8. ˓having˒ found ‹it›
    9. -
    10. Y33
    11. 53162
    1. ἐπιτίθησιν
    2. epitithēmi
    3. he is laying on it
    4. -
    5. 20070
    6. VIPA3··S
    7. ˱he˲ ˓is˒ laying_on ‹it›
    8. ˱he˲ ˓is˒ laying_on ‹it›
    9. -
    10. Y33; R53126
    11. 53163
    1. ἐπί
    2. epi
    3. on
    4. -
    5. 19090
    6. P·······
    7. on
    8. on
    9. -
    10. Y33
    11. 53164
    1. τούς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 53165
    1. ὤμους
    2. ōmos
    3. shoulders
    4. shoulders
    5. 56060
    6. N····AMP
    7. shoulders
    8. shoulders
    9. -
    10. Y33
    11. 53166
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. Y33; R53126
    11. 53167
    1. ἑαυτοῦ
    2. heautou
    3. -
    4. -
    5. 14380
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ himself
    8. ˱of˲ himself
    9. -
    10. -
    11. 53168
    1. χαίρων
    2. χairō
    3. rejoicing
    4. -
    5. 54630
    6. VPPA·NMS
    7. rejoicing
    8. rejoicing
    9. -
    10. Y33; R53126
    11. 53169

OET (OET-LV)And having_found it, he_is_laying_on it on the shoulders of_him rejoicing.

OET (OET-RV)And once you found it, you would carry it home on your shoulders feeling very happy.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 15:1–7: Jesus told a parable about a man looking for his lost sheep

In Luke 15 Jesus welcomed sinful people, and many listened to him. However, the Pharisees criticized Jesus for welcoming people like that. Then Jesus told the three parables in this chapter. Each parable tells about something that was lost and the joy of the one who found it. The things that were lost represent sinful people. They need help to be restored to God. The parables illustrate that God feels great joy when even one sinful person repents and is restored to a good relationship with him. In the Notes each parable will be described in a separate section.

The parable in this section is about a sheep that went away from its shepherd. The sheep did not know how to find the shepherd again. When the shepherd noticed that this one sheep was missing, he searched for it diligently until he found it. He then invited his friends and neighbors to rejoice with him that he had found the lost sheep. Another heading for this section is:

The Lost Sheep (GW)

A shepherd was happy to find his lost sheep

There is a parallel passage for this section in Matthew 18:12–14. However, the context and some of the details are different.

15:5

And when he finds it, he joyfully puts it on his shoulders,

when he finds it: This clause is very similar to the phrase “until he finds it” in 15:4c. In some languages it may not be natural to repeat the idea of finding the sheep so soon after its mention in the previous verse part. In those languages you may need to leave it implied or use a conjunction like “Then.”

puts it on his shoulders: The shepherd would have carried the sheep by putting it across both his shoulders. Its stomach would be against the back of his neck, with the feet held or tied in front. If your language has a specific verb for carrying an animal in this way, you may use it here. If people in your language area do not carry an animal in this way or your language uses a different word in this context, you may:

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / 123person

καὶ εὑρὼν, ἐπιτίθησιν ἐπὶ τοὺς ὤμους αὐτοῦ χαίρων

(Some words not found in SR-GNT: Καί εὑρών ἐπιτίθησιν ἐπί τούς ὤμους αὐτοῦ χαίρων)

If you decided in the previous verse that your language would continue this parable in the second person, use the second person here as well. Alternate translation: [Once you found it, you would very happily lay it across your shoulders]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

ἐπιτίθησιν ἐπὶ τοὺς ὤμους αὐτοῦ

˱he˲_˓is˒_laying_on_‹it› (Some words not found in SR-GNT: Καί εὑρών ἐπιτίθησιν ἐπί τούς ὤμους αὐτοῦ χαίρων)

This is the way a shepherd carries a sheep. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: [he lays it across his shoulders to carry it home]

TSN Tyndale Study Notes:

15:1-32 Chapter 15 contains three related parables of things lost and found: a sheep (15:1-7), a coin (15:8-10), and a son (15:11-32). The loss of something loved causes deep sorrow, whereas finding it brings great joy. There is great rejoicing in heaven when lost sinners return to their heavenly Father.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 53161
    1. having found it
    2. found
    3. 21470
    4. euriskō
    5. V-PAA·NMS
    6. ˓having˒ found ‹it›
    7. ˓having˒ found ‹it›
    8. -
    9. Y33
    10. 53162
    1. he is laying on it
    2. -
    3. 20070
    4. epitithēmi
    5. V-IPA3··S
    6. ˱he˲ ˓is˒ laying_on ‹it›
    7. ˱he˲ ˓is˒ laying_on ‹it›
    8. -
    9. Y33; R53126
    10. 53163
    1. on
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-·······
    6. on
    7. on
    8. -
    9. Y33
    10. 53164
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 53165
    1. shoulders
    2. shoulders
    3. 56060
    4. ōmos
    5. N-····AMP
    6. shoulders
    7. shoulders
    8. -
    9. Y33
    10. 53166
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. Y33; R53126
    10. 53167
    1. rejoicing
    2. -
    3. 54630
    4. χairō
    5. V-PPA·NMS
    6. rejoicing
    7. rejoicing
    8. -
    9. Y33; R53126
    10. 53169

OET (OET-LV)And having_found it, he_is_laying_on it on the shoulders of_him rejoicing.

OET (OET-RV)And once you found it, you would carry it home on your shoulders feeling very happy.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 15:5 ©