Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 15:14

 LUKE 15:14 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. δαπανήσαντος
    2. dapanaō
    3. having spent
    4. -
    5. 11590
    6. VPAA.GMS
    7. /having/ spent
    8. /having/ spent
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 53853
    1. δὲ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 53854
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. his
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R53833
    12. 53855
    1. πάντα
    2. pas
    3. all >things
    4. -
    5. 39560
    6. S....ANP
    7. all ‹things›
    8. all ‹things›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53856
    1. ἐγένετο
    2. ginomai
    3. there became
    4. -
    5. 10960
    6. VIAM3..S
    7. ˱there˲ became
    8. ˱there˲ became
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53857
    1. λιμὸς
    2. limos
    3. +a famine
    4. famine
    5. 30420
    6. N....NFS
    7. /a/ famine
    8. /a/ famine
    9. -
    10. 63%
    11. -
    12. 53858
    1. λιμὸς
    2. limos
    3. -
    4. -
    5. 30420
    6. N....NMS
    7. /a/ famine
    8. /a/ famine
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 53859
    1. ἰσχυρὰ
    2. isχuros
    3. mighty
    4. -
    5. 24780
    6. A....NFS
    7. mighty
    8. mighty
    9. -
    10. 63%
    11. -
    12. 53860
    1. ἰσχυρὸς
    2. isχuros
    3. -
    4. -
    5. 24780
    6. A....NMS
    7. mighty
    8. mighty
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 53861
    1. κατὰ
    2. kata
    3. throughout
    4. -
    5. 25960
    6. P.......
    7. throughout
    8. throughout
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53862
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53863
    1. χώραν
    2. χōra
    3. country
    4. country
    5. 55610
    6. N....AFS
    7. country
    8. country
    9. -
    10. 100%
    11. F53879
    12. 53864
    1. ἐκείνην
    2. ekeinos
    3. that
    4. -
    5. 15650
    6. E....AFS
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. R53836
    12. 53865
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53866
    1. αὐτὸς
    2. autos
    3. he
    4. -
    5. 8460
    6. R...3NMS
    7. he
    8. he
    9. -
    10. 100%
    11. R53833
    12. 53867
    1. ἤρξατο
    2. arχō
    3. began
    4. -
    5. 7570
    6. VIAM3..S
    7. began
    8. began
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 53868
    1. τοῦ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. R....GMS
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 53869
    1. ὑστερεῖσθαι
    2. hustereō
    3. to be being deficient
    4. -
    5. 53020
    6. VNPP....
    7. /to_be_being/ deficient
    8. /to_be_being/ deficient
    9. -
    10. 100%
    11. R53833
    12. 53870

OET (OET-LV)But having_spent all things of_him, there_became a_ mighty _famine throughout the that country, and he began to_be_being_deficient.

OET (OET-RV)However after he’d used up all his funds, a terrible famine hit that country, and he started to become needy,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-time-background

δὲ

but

Jesus uses the word Andto introduce background information that will help his listeners understand what happens next in the parable. Alternate translation: “Now”

ἐγένετο λιμὸς ἰσχυρὰ κατὰ τὴν χώραν ἐκείνην

˱there˲_became /a/_famine mighty throughout ¬the country that

Alternate translation: “something happened so that the entire country did not have enough food”

ὑστερεῖσθαι

/to_be_being/_deficient

Alternate translation: “to lack what he needed” or “not to have enough to live on”

TSN Tyndale Study Notes:

15:1-32 Chapter 15 contains three related parables of things lost and found: a sheep (15:1-7), a coin (15:8-10), and a son (15:11-32). The loss of something loved causes deep sorrow, whereas finding it brings great joy. There is great rejoicing in heaven when lost sinners return to their heavenly Father.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 53854
    1. having spent
    2. -
    3. 11590
    4. dapanaō
    5. V-PAA.GMS
    6. /having/ spent
    7. /having/ spent
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 53853
    1. all >things
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. S-....ANP
    6. all ‹things›
    7. all ‹things›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53856
    1. of him
    2. his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R53833
    11. 53855
    1. there became
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IAM3..S
    6. ˱there˲ became
    7. ˱there˲ became
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53857
    1. +a
    2. famine
    3. 30420
    4. limos
    5. N-....NFS
    6. /a/ famine
    7. /a/ famine
    8. -
    9. 63%
    10. -
    11. 53858
    1. mighty
    2. -
    3. 24780
    4. isχuros
    5. A-....NFS
    6. mighty
    7. mighty
    8. -
    9. 63%
    10. -
    11. 53860
    1. famine
    2. famine
    3. 30420
    4. limos
    5. N-....NFS
    6. /a/ famine
    7. /a/ famine
    8. -
    9. 63%
    10. -
    11. 53858
    1. throughout
    2. -
    3. 25960
    4. kata
    5. P-.......
    6. throughout
    7. throughout
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53862
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53863
    1. that
    2. -
    3. 15650
    4. ekeinos
    5. E-....AFS
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. R53836
    11. 53865
    1. country
    2. country
    3. 55610
    4. χōra
    5. N-....AFS
    6. country
    7. country
    8. -
    9. 100%
    10. F53879
    11. 53864
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53866
    1. he
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3NMS
    6. he
    7. he
    8. -
    9. 100%
    10. R53833
    11. 53867
    1. began
    2. -
    3. 7570
    4. arχō
    5. V-IAM3..S
    6. began
    7. began
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 53868
    1. to be being deficient
    2. -
    3. 53020
    4. hustereō
    5. V-NPP....
    6. /to_be_being/ deficient
    7. /to_be_being/ deficient
    8. -
    9. 100%
    10. R53833
    11. 53870

OET (OET-LV)But having_spent all things of_him, there_became a_ mighty _famine throughout the that country, and he began to_be_being_deficient.

OET (OET-RV)However after he’d used up all his funds, a terrible famine hit that country, and he started to become needy,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 15:14 ©