Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 16:10

 LUKE 16:10 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ho
    2. The one
    3. -
    4. 35880
    5. R....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. PS
    9. 100%
    10. Y33
    11. 54512
    1. πιστὸς
    2. pistos
    3. faithful
    4. -
    5. 41030
    6. S....NMS
    7. faithful
    8. faithful
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 54513
    1. ἐν
    2. en
    3. with
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 54514
    1. ἐλαχίστῳ
    2. elaχistos
    3. +the least
    4. -
    5. 16460
    6. S....DNS
    7. /the/ least
    8. /the/ least
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 54515
    1. καὶ
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. also
    8. also
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 54516
    1. ἐν
    2. en
    3. with
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 54517
    1. πολλῷ
    2. pollos
    3. much
    4. -
    5. 41830
    6. S....DNS
    7. much
    8. much
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 54518
    1. πιστός
    2. pistos
    3. faithful
    4. -
    5. 41030
    6. S....NMS
    7. faithful
    8. faithful
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 54519
    1. ἐστιν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 54520
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 54521
    1. ho
    2. the one
    3. -
    4. 35880
    5. R....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 54522
    1. ἐν
    2. en
    3. with
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 54523
    1. ὀλίγῳ
    2. oligos
    3. -
    4. -
    5. 36410
    6. S....DNS
    7. little
    8. little
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 54524
    1. ἐλαχίστῳ
    2. elaχistos
    3. +the least
    4. -
    5. 16460
    6. S....DNS
    7. /the/ least
    8. /the/ least
    9. -
    10. 94%
    11. -
    12. 54525
    1. ἄδικος
    2. adikos
    3. unrighteous
    4. -
    5. 940
    6. S....NMS
    7. unrighteous
    8. unrighteous
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 54526
    1. καὶ
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. also
    8. also
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 54527
    1. ἐν
    2. en
    3. with
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 54528
    1. πολλῷ
    2. pollos
    3. much
    4. -
    5. 41830
    6. S....DNS
    7. much
    8. much
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 54529
    1. ἄδικός
    2. adikos
    3. unrighteous
    4. -
    5. 940
    6. S....NMS
    7. unrighteous
    8. unrighteous
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 54530
    1. γίνεται
    2. ginomai
    3. -
    4. -
    5. 10960
    6. VIPM3..S
    7. /is/ becoming
    8. /is/ becoming
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 54531
    1. ἐστιν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. 94%
    11. -
    12. 54532

OET (OET-LV)The one faithful with the_least, is also faithful with much, and the one unrighteous with the_least, is also unrighteous with much.

OET (OET-RV)Anyone who’s faithful with a little is also faithful with much, and the person who’s dishonest with a little is also dishonest with a lot.

uW Translation Notes:

ὁ πιστὸς ἐν ἐλαχίστῳ

the_‹one› faithful with /the/_least

Be sure that this does not sound as if it is describing a person who is not very faithful. Alternate translation: [Someone who is trustworthy even in very small matters]

ὁ ἐν ἐλαχίστῳ ἄδικος

the_‹one› the_‹one› with /the/_least unrighteous

Be sure that this does not sound as if it is describing a person who is only infrequently unrighteous. Alternate translation: [someone who is not trustworthy even in very small matters]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. The one
    2. -
    3. 35880
    4. PS
    5. ho
    6. R-....NMS
    7. the ‹one›
    8. the ‹one›
    9. PS
    10. 100%
    11. Y33
    12. 54512
    1. faithful
    2. -
    3. 41030
    4. pistos
    5. S-....NMS
    6. faithful
    7. faithful
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 54513
    1. with
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 54514
    1. +the least
    2. -
    3. 16460
    4. elaχistos
    5. S-....DNS
    6. /the/ least
    7. /the/ least
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 54515
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3..S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 54520
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-.......
    6. also
    7. also
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 54516
    1. faithful
    2. -
    3. 41030
    4. pistos
    5. S-....NMS
    6. faithful
    7. faithful
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 54519
    1. with
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 54517
    1. much
    2. -
    3. 41830
    4. pollos
    5. S-....DNS
    6. much
    7. much
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 54518
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 54521
    1. the one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 54522
    1. unrighteous
    2. -
    3. 940
    4. adikos
    5. S-....NMS
    6. unrighteous
    7. unrighteous
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 54526
    1. with
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 54523
    1. +the least
    2. -
    3. 16460
    4. elaχistos
    5. S-....DNS
    6. /the/ least
    7. /the/ least
    8. -
    9. 94%
    10. -
    11. 54525
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3..S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. 94%
    10. -
    11. 54532
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-.......
    6. also
    7. also
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 54527
    1. unrighteous
    2. -
    3. 940
    4. adikos
    5. S-....NMS
    6. unrighteous
    7. unrighteous
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 54530
    1. with
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 54528
    1. much
    2. -
    3. 41830
    4. pollos
    5. S-....DNS
    6. much
    7. much
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 54529

OET (OET-LV)The one faithful with the_least, is also faithful with much, and the one unrighteous with the_least, is also unrighteous with much.

OET (OET-RV)Anyone who’s faithful with a little is also faithful with much, and the person who’s dishonest with a little is also dishonest with a lot.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 16:10 ©