Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 16:21

 LUKE 16:21 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 54726
    1. ἐπιθυμῶν
    2. epithumeō
    3. desiring
    4. -
    5. 19370
    6. VPPA.NMS
    7. desiring
    8. desiring
    9. -
    10. 100%
    11. R54713
    12. 54727
    1. χορτασθῆναι
    2. χortazō
    3. to be satisfied
    4. -
    5. 55260
    6. VNAP....
    7. /to_be/ satisfied
    8. /to_be/ satisfied
    9. -
    10. 100%
    11. R54713
    12. 54728
    1. ἀπὸ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 54729
    1. τῶν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 54730
    1. τῶν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 54731
    1. ψιχίων
    2. psiχion
    3. -
    4. -
    5. 55890
    6. N....GNP
    7. little_crumbs
    8. little_crumbs
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 54732
    1. ψιχῶν
    2. psix
    3. -
    4. -
    5. 55885
    6. N....GMP
    7. crumbs
    8. crumbs
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 54733
    1. τῶν
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R....GNP
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 54734
    1. τῶν
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R....GMP
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 54735
    1. πιπτόντων
    2. piptō
    3. falling
    4. -
    5. 40980
    6. VPPA.GNP
    7. falling
    8. falling
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 54736
    1. πιπτόντων
    2. piptō
    3. falling
    4. -
    5. 40980
    6. VPPA.GMP
    7. falling
    8. falling
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 54737
    1. ἀπὸ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 54738
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 54739
    1. τραπέζης
    2. trapeza
    3. table
    4. table
    5. 51320
    6. N....GFS
    7. table
    8. table
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 54740
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 54741
    1. πλουσίου
    2. plousios
    3. rich man
    4. -
    5. 41450
    6. S....GMS
    7. rich ‹man›
    8. rich ‹man›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 54742
    1. ἀλλὰ
    2. alla
    3. but
    4. -
    5. 2350
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 54743
    1. καὶ
    2. kai
    3. even
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. even
    8. even
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 54744
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 54745
    1. κύνες
    2. kuōn
    3. dogs
    4. -
    5. 29650
    6. N....NMP
    7. dogs
    8. dogs
    9. -
    10. 100%
    11. F54747
    12. 54746
    1. ἐρχόμενοι
    2. erχomai
    3. coming
    4. -
    5. 20640
    6. VPPM.NMP
    7. coming
    8. coming
    9. -
    10. 100%
    11. R54746
    12. 54747
    1. ἔλειχον
    2. leiχō
    3. -
    4. -
    5. 30115
    6. VIIA3..P
    7. /were/ licking
    8. /were/ licking
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 54748
    1. ἐπέλειχον
    2. epileiχō
    3. were licking up
    4. -
    5. 19525
    6. VIIA3..P
    7. /were/ licking_up
    8. /were/ licking_up
    9. -
    10. 81%
    11. -
    12. 54749
    1. ἀπέλειχον
    2. apoleiχō
    3. -
    4. -
    5. 6210
    6. VIIA3..P
    7. /were/ licking_off
    8. /were/ licking_off
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 54750
    1. τὰ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 54751
    1. ἕλκη
    2. helkos
    3. ulcers
    4. ulcers
    5. 16680
    6. N....ANP
    7. ulcers
    8. ulcers
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 54752
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. his
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R54713
    12. 54753

OET (OET-LV)and desiring to_be_satisfied from which which falling falling from the table of_the rich man, but even the dogs coming were_licking_up the ulcers of_him.

OET (OET-RV)where he lay, hoping to get any food that might fall off the rich man’s table. The dogs even came and licked his ulcers,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

ἐπιθυμῶν χορτασθῆναι ἀπὸ τῶν πιπτόντων

desiring /to_be/_satisfied from ¬which (Some words not found in SR-GNT: καὶ ἐπιθυμῶν χορτασθῆναι ἀπὸ τῶν τῶν πιπτόντων πιπτόντων ἀπὸ τῆς τραπέζης τοῦ πλουσίου ἀλλὰ καὶ οἱ κύνες ἐρχόμενοι ἐπέλειχον τὰ ἕλκη αὐτοῦ)

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form. Alternate translation: [wishing he could eat the scraps of food that fell]

ἀλλὰ καὶ οἱ κύνες ἐρχόμενοι

but even the dogs coming

Jesus uses the word even to show that what follows is worse than what he has already told about Lazarus. Alternate translation: [Worse yet, the dogs came]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

οἱ κύνες

the dogs

The Jews considered dogs to be unclean animals. Lazarus was too sick and weak to stop them from licking his wounds, so in addition to being poor and sick, he was always ceremonially unclean. If it would be helpful to your readers, you could indicate this explicitly. Alternate translation: [the unclean dogs]

TSN Tyndale Study Notes:

16:21 the dogs would come and lick his open sores: This is an image of misery and poverty. In Jewish culture, dogs were detestable, unclean scavengers.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 54726
    1. desiring
    2. -
    3. 19370
    4. epithumeō
    5. V-PPA.NMS
    6. desiring
    7. desiring
    8. -
    9. 100%
    10. R54713
    11. 54727
    1. to be satisfied
    2. -
    3. 55260
    4. χortazō
    5. V-NAP....
    6. /to_be/ satisfied
    7. /to_be/ satisfied
    8. -
    9. 100%
    10. R54713
    11. 54728
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 54729
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....GNP
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 54734
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....GMP
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 54735
    1. falling
    2. -
    3. 40980
    4. piptō
    5. V-PPA.GNP
    6. falling
    7. falling
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 54736
    1. falling
    2. -
    3. 40980
    4. piptō
    5. V-PPA.GMP
    6. falling
    7. falling
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 54737
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 54738
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 54739
    1. table
    2. table
    3. 51320
    4. trapeza
    5. N-....GFS
    6. table
    7. table
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 54740
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 54741
    1. rich man
    2. -
    3. 41450
    4. plousios
    5. S-....GMS
    6. rich ‹man›
    7. rich ‹man›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 54742
    1. but
    2. -
    3. 2350
    4. alla
    5. C-.......
    6. but
    7. but
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 54743
    1. even
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-.......
    6. even
    7. even
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 54744
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 54745
    1. dogs
    2. -
    3. 29650
    4. kuōn
    5. N-....NMP
    6. dogs
    7. dogs
    8. -
    9. 100%
    10. F54747
    11. 54746
    1. coming
    2. -
    3. 20640
    4. erχomai
    5. V-PPM.NMP
    6. coming
    7. coming
    8. -
    9. 100%
    10. R54746
    11. 54747
    1. were licking up
    2. -
    3. 19525
    4. epileiχō
    5. V-IIA3..P
    6. /were/ licking_up
    7. /were/ licking_up
    8. -
    9. 81%
    10. -
    11. 54749
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 54751
    1. ulcers
    2. ulcers
    3. 16680
    4. helkos
    5. N-....ANP
    6. ulcers
    7. ulcers
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 54752
    1. of him
    2. his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R54713
    11. 54753

OET (OET-LV)and desiring to_be_satisfied from which which falling falling from the table of_the rich man, but even the dogs coming were_licking_up the ulcers of_him.

OET (OET-RV)where he lay, hoping to get any food that might fall off the rich man’s table. The dogs even came and licked his ulcers,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 16:21 ©