Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Luke C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) and desiring to_be_satisfied from which which falling falling from the table of_the rich man, but even the dogs coming were_licking_up the ulcers of_him.
OET (OET-RV) where he lay, hoping to get any food that might fall off the rich man’s table. The dogs even came and licked his ulcers,
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
ἐπιθυμῶν χορτασθῆναι ἀπὸ τῶν πιπτόντων
desiring /to_be/_satisfied from ¬which (Some words not found in SR-GNT: καὶ ἐπιθυμῶν χορτασθῆναι ἀπὸ τῶν τῶν πιπτόντων πιπτόντων ἀπὸ τῆς τραπέζης τοῦ πλουσίου ἀλλὰ καὶ οἱ κύνες ἐρχόμενοι ἐπέλειχον τὰ ἕλκη αὐτοῦ)
If it would be helpful in your language, you could express this with an active form. Alternate translation: “wishing he could eat the scraps of food that fell”
ἀλλὰ καὶ οἱ κύνες ἐρχόμενοι
but even the dogs coming
Jesus uses the word even to show that what follows is worse than what he has already told about Lazarus. Alternate translation: “Worse yet, the dogs came”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
οἱ κύνες
the dogs
The Jews considered dogs to be unclean animals. Lazarus was too sick and weak to stop them from licking his wounds, so in addition to being poor and sick, he was always ceremonially unclean. If it would be helpful to your readers, you could indicate this explicitly. Alternate translation: “the unclean dogs”
16:21 the dogs would come and lick his open sores: This is an image of misery and poverty. In Jewish culture, dogs were detestable, unclean scavengers.
OET (OET-LV) and desiring to_be_satisfied from which which falling falling from the table of_the rich man, but even the dogs coming were_licking_up the ulcers of_him.
OET (OET-RV) where he lay, hoping to get any food that might fall off the rich man’s table. The dogs even came and licked his ulcers,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.