Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Luke C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-RV) “And I’m making an agreement with you (just like my father agreed that the kingdom would be mine),
κἀγὼ διατίθεμαι ὑμῖν, καθὼς διέθετό μοι ὁ Πατήρ μου βασιλείαν
and_I /am/_covenanting ˱to˲_you_all as covenanted ˱to˲_me the Father ˱of˲_me /a/_kingdom
If it would be helpful in your language, you could change the order of these phrases. Alternate translation: “And so, just as my Father has given a kingdom to me, I am giving one to you”
Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns
κἀγὼ διατίθεμαι ὑμῖν, καθὼς διέθετό μοι ὁ Πατήρ μου βασιλείαν
and_I /am/_covenanting ˱to˲_you_all as covenanted ˱to˲_me the Father ˱of˲_me /a/_kingdom
If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun kingdom with a verb such as “rule.” Alternate translation: “And so I am giving you the authority to rule, just as my Father has done for me”
Note 2 topic: grammar-connect-logic-result
κἀγὼ
and_I
Jesus uses this expression to indicate that what he is about to say is the result of what he has just said. Alternate translation: “And so I”
Note 3 topic: guidelines-sonofgodprinciples
Πατήρ
Father
Father is an important title for God.
22:7-30 Jesus celebrated the traditional Jewish Passover but transformed it with reference to his own sacrificial death as the Passover lamb. He also prepared his disciples for his coming death and the leadership role they would assume over his church.
OET (OET-RV) “And I’m making an agreement with you (just like my father agreed that the kingdom would be mine),
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.