Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 23 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

OET interlinear LUKE 23:56

 LUKE 23:56 ©

SR Greek word order

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ὑποστρέψασαι
    2. hupostrefō
    3. having returned
    4. returned
    5. 52900
    6. VPAA·NFP
    7. ˓having˒ returned
    8. ˓having˒ returned
    9. -
    10. Y33; R61246
    11. 61267
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. 514\x*then
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 61268
    1. ἡτοίμασαν
    2. hetoimazō
    3. they prepared
    4. prepared
    5. 20900
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ prepared
    8. ˱they˲ prepared
    9. -
    10. Y33; R61246
    11. 61269
    1. ἀρώματα
    2. arōma
    3. spices
    4. spices
    5. 7590
    6. N····ANP
    7. spices
    8. spices
    9. -
    10. Y33
    11. 61270
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33
    11. 61271
    1. μύρα
    2. muron
    3. ointments
    4. ointments
    5. 34640
    6. N····ANP
    7. ointments
    8. ointments
    9. -
    10. Y33
    11. 61272
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. Y33
    11. 61273
    1. τό
    2. ho
    3. on the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANS
    7. ˱on˲ the
    8. ˱on˲ the
    9. -
    10. Y33
    11. 61274
    1. μέν
    2. men
    3. indeed
    4. -
    5. 33030
    6. D·······
    7. indeed
    8. indeed
    9. -
    10. Y33
    11. 61275
    1. Σάββατον
    2. sabbaton
    3. day of rest
    4. -
    5. 45210
    6. N····ANS
    7. day_of_rest
    8. Sabbath
    9. W
    10. Y33
    11. 61276
    1. ἡσύχασαν
    2. hēsuχazō
    3. they rested
    4. rested
    5. 22700
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ rested
    8. ˱they˲ rested
    9. -
    10. Y33; R61246
    11. 61277
    1. κατά
    2. kata
    3. according to
    4. -
    5. 25960
    6. P·······
    7. according_to
    8. according_to
    9. -
    10. Y33
    11. 61278
    1. τήν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 61279
    1. ἐντολήν
    2. entolē
    3. command
    4. command
    5. 17850
    6. N····AFS
    7. command
    8. commandment
    9. -
    10. Y33
    11. 61280

OET (OET-LV)And having_returned, they_prepared spices and ointments.
And indeed on_the day_of_rest they_rested according_to the command.

OET (OET-RV)then they returned to the house and prepared spices and ointments.
¶ Once the Rest Day began, they all rested as per God’s command,

SIL Open Translator’s Notes:

Section 23:50–56: Jesus was buried

This section tells about how people buried Jesus’ body. Sometimes the Romans did not allow the body of a crucified person to be buried.Nolland (p. 1166) says, “The bodies of condemned criminals were not always released for burial, especially in cases of treason….For the body to have stayed on the cross overnight would have been a violation of Jewish custom (for the most part, the Romans seem to have shown a sensitivity to this).” But for the Jews, a proper burial was important. It was their custom to bury the body on the same day that a person died. A respected Jewish man named Joseph decided that Jesus must have a proper burial. So Joseph went to Pilate and asked permission to take Jesus’ body and bury it.

The Sabbath Day began just a few hours after Jesus died. On the Sabbath it was forbidden to move a dead body. So Joseph had to act quickly in all that he did.

Examples of other headings for this section are:

The Burial of Jesus (GNT)

Jesus Is Buried (CEV)

Joseph buried Jesus’ body

Jesus’ corpse was placed in a burial cave

Parallel passages for this section are found in Matthew 27:57–61, Mark 15:42–47, and John 19:38–42.

23:56a

Then they returned

Then they returned: The Greek verb that the BSB literally translates as Then they returned indicates that the women went back to the place where they were staying in Jerusalem or the surrounding area. They did not go back to their homes in Galilee at this time. Some other ways to translate the clause Then they returned are:

Then they went back to the city (GW)

After that, they returned to the townUma back translation on TW.

Then the women left (NCV)

23:56b

to prepare spices and perfumes.

to prepare spices and perfumes: This phrase indicates that the women prepared sweet-smelling substances to use to anoint Jesus’ body. Luke did not indicate how the women prepared them.

The women were planning to put the spices and perfumes on Jesus’ body after the Sabbath. It was a custom of the Jews to do this to a corpse before burial. They did this in order to honor the one who had died and to preserve the body for a while.

Translate the phrase in a natural way in your language.

spices and perfumes: In this context the words spices and perfumes have a similar meaning. They refer to sweet-smelling substances that were often used to anoint a dead body. The sweet smell of these substances helped to hide the smell of decay. The substances used in this way were probably some type of fragrant salve, oil, or ointment. They were not the same spices that were used in food.

In some languages it may be more natural to use one general term to describe such burial spices/perfumes. For example:

fragrant anointing oils

sweet-smelling burial perfumes

spices: The Greek word that the BSB translates as spices can refer to any kind of fragrant substance.arōma, BDAG, p. 140. Here the word probably refers to some type of fragrant ointment.

perfumes: The Greek word that the BSB translates as perfumes means “ointments, perfumes.”mura, BDAG, p. 661. The word often referred to expensive oils that smelled very sweet.

23:56c

And they rested on the Sabbath, according to the commandment.

And: The Greek conjunction that the BSB translates as And is a common conjunction that is often translated as “and.” Here it introduces what the women did next. After they prepared spices and perfumes to anoint Jesus’ body, they rested on the Sabbath. They did not return immediately to the tomb, so there is an implied contrast with 23:56b. For example:

But (NIV)

In some languages a conjunction is not needed. You should begin 23:56c in a way that is natural in your language.

they rested on the Sabbath: This clause indicates that at sunset on Friday the women began to celebrate the Sabbath day. The Sabbath was the day when the Jews rested and worshiped. So the women did not go back to the tomb to anoint Jesus’ body until that day was over. See how you translated Sabbath in 23:54.

according to the commandment: The women rested in order to obey the commandment. The phrase the commandment refers to the command about the Sabbath in the Law of Moses. It is one of the Ten Commandments that God told Moses to give to all the Jewish people. God said that they must keep the Sabbath (seventh) day holy and do no work on that day. See Deuteronomy 5:12–15.

Some other ways to translate the phrase according to the commandment are:

as the Law commanded (GNT)

as required by the law (NLT)

as God commanded in the Law

This final division in the Gospel of Luke begins just after Jesus rose from the dead. It tells what happened when women came to Jesus’ tomb very early on Sunday morning after the Sabbath. Angels told them that he was alive again. This division also tells about Jesus coming to two disciples as they walked to a village on that same Sunday. Then it tells about his appearing to a group of his followers that included the eleven apostles. The division ends with his going up to heaven.

There are different ways to divide this division into sections. The Notes have these sections:

24:1–12

Jesus rose from the dead

24:13–35

Jesus came to two disciples on the road to Emmaus

24:36–43

Jesus appeared to his followers

24:44–49

Jesus gave final instructions to his followers

24:50–53

Jesus went up to heaven

Consider how to divide this division into sections in the most helpful way for your language.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ὑποστρέψασαι

˓having˒_returned

If it would be helpful to your readers, you could state where the women returned. Alternate translation: [returning to the place where they were staying in Jerusalem]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

ἡτοίμασαν ἀρώματα καὶ μύρα

˱they˲_prepared spices (Some words not found in SR-GNT: ὑποστρέψασαι Δέ ἡτοίμασαν ἀρώματα καί μύρα Καί τό μέν Σάββατον ἡσύχασαν κατά τήν ἐντολήν)

In keeping with the burial customs of the time, the women prepared these spices and ointments to put on Jesus’ body, to honor him and to counteract the smell of decay. Alternate translation: [they prepared spices and ointments to put on Jesus’ body]

Note 3 topic: translate-unknown

ἀρώματα καὶ μύρα

spices (Some words not found in SR-GNT: ὑποστρέψασαι Δέ ἡτοίμασαν ἀρώματα καί μύρα Καί τό μέν Σάββατον ἡσύχασαν κατά τήν ἐντολήν)

The spices were sweet-smelling substances that were dry, and the ointments were sweet-smelling substances that were moist. If your readers would not be familiar with spices and ointments, you could use a general expression. Alternate translation: [sweet-smelling substances]

ἡσύχασαν

˱they˲_rested

Alternate translation: [the women did not do any work]

κατὰ τὴν ἐντολήν

(Some words not found in SR-GNT: ὑποστρέψασαι Δέ ἡτοίμασαν ἀρώματα καί μύρα Καί τό μέν Σάββατον ἡσύχασαν κατά τήν ἐντολήν)

Alternate translation: [as Moses had commanded in the law]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. 514\x*then
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 61268
    1. having returned
    2. returned
    3. 52900
    4. hupostrefō
    5. V-PAA·NFP
    6. ˓having˒ returned
    7. ˓having˒ returned
    8. -
    9. Y33; R61246
    10. 61267
    1. they prepared
    2. prepared
    3. 20900
    4. hetoimazō
    5. V-IAA3··P
    6. ˱they˲ prepared
    7. ˱they˲ prepared
    8. -
    9. Y33; R61246
    10. 61269
    1. spices
    2. spices
    3. 7590
    4. arōma
    5. N-····ANP
    6. spices
    7. spices
    8. -
    9. Y33
    10. 61270
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33
    10. 61271
    1. ointments
    2. ointments
    3. 34640
    4. muron
    5. N-····ANP
    6. ointments
    7. ointments
    8. -
    9. Y33
    10. 61272
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. PS
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. Y33
    11. 61273
    1. indeed
    2. -
    3. 33030
    4. men
    5. D-·······
    6. indeed
    7. indeed
    8. -
    9. Y33
    10. 61275
    1. on the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANS
    6. ˱on˲ the
    7. ˱on˲ the
    8. -
    9. Y33
    10. 61274
    1. day of rest
    2. -
    3. 45210
    4. W
    5. sabbaton
    6. N-····ANS
    7. day_of_rest
    8. Sabbath
    9. W
    10. Y33
    11. 61276
    1. they rested
    2. rested
    3. 22700
    4. hēsuχazō
    5. V-IAA3··P
    6. ˱they˲ rested
    7. ˱they˲ rested
    8. -
    9. Y33; R61246
    10. 61277
    1. according to
    2. -
    3. 25960
    4. kata
    5. P-·······
    6. according_to
    7. according_to
    8. -
    9. Y33
    10. 61278
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 61279
    1. command
    2. command
    3. 17850
    4. entolē
    5. N-····AFS
    6. command
    7. commandment
    8. -
    9. Y33
    10. 61280

OET (OET-LV)And having_returned, they_prepared spices and ointments.
And indeed on_the day_of_rest they_rested according_to the command.

OET (OET-RV)then they returned to the house and prepared spices and ointments.
¶ Once the Rest Day began, they all rested as per God’s command,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 23:56 ©