Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 24:30

 LUKE 24:30 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. Then
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 62449
    1. ἐγένετο
    2. ginomai
    3. it became
    4. -
    5. 10960
    6. VIAM3··S
    7. ˱it˲ became
    8. ˱it˲ became
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 62450
    1. ἐν
    2. en
    3. at
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. at
    8. at
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 62451
    1. τῷ
    2. ho
    3. the time
    4. -
    5. 35880
    6. R····DNS
    7. the ‹time›
    8. the ‹time›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 62452
    1. κατακεῖσθαι
    2. katakeimai
    3. -
    4. -
    5. 26210
    6. VNPM····
    7. /to_be/ reclining
    8. /to_be/ reclining
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 62453
    1. κατακλιθῆναι
    2. kataklinō
    3. to be reclining
    4. -
    5. 26250
    6. VNAP····
    7. /to_be/ reclining
    8. /to_be/ reclining
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 62454
    1. αὐτὸν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R62131; Person=Jesus
    12. 62455
    1. μετʼ
    2. meta
    3. with
    4. -
    5. 33260
    6. P·······
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 94%
    11. -
    12. 62456
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. 94%
    11. R62077
    12. 62457
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 62458
    1. λαβὼν
    2. lambanō
    3. having taken
    4. -
    5. 29830
    6. VPAA·NMS
    7. /having/ taken
    8. /having/ taken
    9. -
    10. 28%
    11. R62131; Person=Jesus
    12. 62459
    1. λαβόν
    2. lambanō
    3. -
    4. -
    5. 29830
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ took
    8. ˱they˲ took
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 62460
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 28%
    11. -
    12. 62461
    1. ἄρτον
    2. artos
    3. bread
    4. bread
    5. 7400
    6. N····AMS
    7. bread
    8. bread
    9. -
    10. 28%
    11. -
    12. 62462
    1. εὐλόγησεν
    2. eulogeō
    3. he blessed it
    4. blessed
    5. 21270
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ blessed ‹it›
    8. ˱he˲ blessed ‹it›
    9. -
    10. 67%
    11. R62131; Person=Jesus
    12. 62463
    1. ηὐλόγησεν
    2. eulogeō
    3. -
    4. -
    5. 21270
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ blessed ‹it›
    8. ˱he˲ blessed ‹it›
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 62464
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 62465
    1. κλάσας
    2. klaō
    3. having broke it
    4. broke
    5. 28060
    6. VPAA·NMS
    7. /having/ broke ‹it›
    8. /having/ broke ‹it›
    9. -
    10. 94%
    11. R62131; Person=Jesus
    12. 62466
    1. ἐδίδου
    2. didō
    3. -
    4. -
    5. 13250
    6. VIIA3··S
    7. /was/ giving ‹it›
    8. /was/ giving ‹it›
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 62467
    1. προσεδίδου
    2. prosdidō
    3. -
    4. -
    5. 43275
    6. VIIA3··S
    7. /was/ distributing ‹it›
    8. /was/ distributing ‹it›
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 62468
    1. ἐπεδίδου
    2. epididō
    3. was handing out it
    4. -
    5. 19290
    6. VIIA3··S
    7. /was/ handing_out ‹it›
    8. /was/ handing_out ‹it›
    9. -
    10. 67%
    11. R62131; Person=Jesus
    12. 62469
    1. ἐπιδίδου
    2. epididō
    3. -
    4. -
    5. 19290
    6. VIIA3··S
    7. /was/ handing_out ‹it›
    8. /was/ handing_out ‹it›
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 62470
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. to them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. 100%
    11. R62077
    12. 62471

OET (OET-LV)And it_became at the time him to_be_reclining with them, having_taken the bread, he_blessed it and having_broke it, was_handing_out it to_them.

OET (OET-RV)Then when they were ready to eat, he picked up the bread and blessed it, and then he broke it and handed it out to them,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

καὶ ἐγένετο

and ˱it˲_became

Luke uses this phrase to introduce a significant development in this episode. Use a word, phrase, or other method in your language that is natural for this purpose.

Note 2 topic: translate-unknown

ἐν τῷ κατακλιθῆναι αὐτὸν μετ’ αὐτῶν

at the_‹time› /to_be/_reclining him with them

See how you translated this phrase in 5:29. It was the custom in this culture for dinner guests to eat while lying comfortably around the table on banqueting couches. Alternate translation: [when they had all sat down together to eat]

εὐλόγησεν

˱he˲_blessed_‹it›

Alternate translation: [he gave thanks for it] or [he thanked God for it]

Note 3 topic: writing-pronouns

αὐτοῖς

˱to˲_them

The pronoun them would be in the dual form, if your language marks that form, since it refers to the two disciples.

TSN Tyndale Study Notes:

24:30 As they sat down to eat: The meal is a symbol of the messianic banquet and of the salvation that God is accomplishing (Isa 25:6-8; Luke 14:1-24).
• Then he broke it and gave it to them: This action recalls the feeding of the 5,000 (9:16) and the institution of the Lord’s Supper (22:19).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. Then
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 62449
    1. it became
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IAM3··S
    6. ˱it˲ became
    7. ˱it˲ became
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 62450
    1. at
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. at
    7. at
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 62451
    1. the time
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····DNS
    6. the ‹time›
    7. the ‹time›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 62452
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R62131; Person=Jesus
    11. 62455
    1. to be reclining
    2. -
    3. 26250
    4. kataklinō
    5. V-NAP····
    6. /to_be/ reclining
    7. /to_be/ reclining
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 62454
    1. with
    2. -
    3. 33260
    4. meta
    5. P-·······
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 94%
    10. -
    11. 62456
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. 94%
    10. R62077
    11. 62457
    1. having taken
    2. -
    3. 29830
    4. lambanō
    5. V-PAA·NMS
    6. /having/ taken
    7. /having/ taken
    8. -
    9. 28%
    10. R62131; Person=Jesus
    11. 62459
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 28%
    10. -
    11. 62461
    1. bread
    2. bread
    3. 7400
    4. artos
    5. N-····AMS
    6. bread
    7. bread
    8. -
    9. 28%
    10. -
    11. 62462
    1. he blessed it
    2. blessed
    3. 21270
    4. eulogeō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱he˲ blessed ‹it›
    7. ˱he˲ blessed ‹it›
    8. -
    9. 67%
    10. R62131; Person=Jesus
    11. 62463
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 62465
    1. having broke it
    2. broke
    3. 28060
    4. klaō
    5. V-PAA·NMS
    6. /having/ broke ‹it›
    7. /having/ broke ‹it›
    8. -
    9. 94%
    10. R62131; Person=Jesus
    11. 62466
    1. was handing out it
    2. -
    3. 19290
    4. epididō
    5. V-IIA3··S
    6. /was/ handing_out ‹it›
    7. /was/ handing_out ‹it›
    8. -
    9. 67%
    10. R62131; Person=Jesus
    11. 62469
    1. to them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DMP
    6. ˱to˲ them
    7. ˱to˲ them
    8. -
    9. 100%
    10. R62077
    11. 62471

OET (OET-LV)And it_became at the time him to_be_reclining with them, having_taken the bread, he_blessed it and having_broke it, was_handing_out it to_them.

OET (OET-RV)Then when they were ready to eat, he picked up the bread and blessed it, and then he broke it and handed it out to them,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 24:30 ©