Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Luke C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And Hanna was a_prophetess, daughter of_Fanouaʸl, of the_tribe of_Asaʸr/(ʼĀshēr), this woman having_advanced in great days, having_lived with a_husband seven years from the virginity of_her,
OET (OET-RV) Also there, was a prophetess named Hanna (the daughter of Fanuel from the tribe of Asher). She was very elderly, having been married for seven years
Note 1 topic: writing-participants
καὶ ἦν Ἅννα προφῆτις
and was Anna /a/_prophetess
Luke is introducing a new participant into the story. Alternate translation: “There was also a woman named Anna there in the temple. She was a prophetess”
Note 2 topic: translate-names
Ἅννα
Anna
Anna is the name of a woman.
Note 3 topic: translate-names
Φανουήλ
˱of˲_Phanuel
Phanuel is the name of a man.
Note 4 topic: figures-of-speech / idiom
αὕτη προβεβηκυῖα ἐν ἡμέραις πολλαῖς
this_‹woman› /having/_advanced in days great
As in 1:7, to have moved forward or to have advanced means to have aged. Alternate translation: “She was very old”
Note 5 topic: figures-of-speech / idiom
αὕτη προβεβηκυῖα ἐν ἡμέραις πολλαῖς
this_‹woman› /having/_advanced in days great
Luke uses the term days to mean time in general. Alternate translation: “She was very old”
Note 6 topic: figures-of-speech / idiom
ἀπὸ τῆς παρθενίας αὐτῆς
from the virginity ˱of˲_her
This is an idiom. Alternate translation: “after she married him”
2:36-38 Anna is the Greek equivalent of the Hebrew name Hannah, Samuel’s mother (1 Sam 1–2). Jewish tradition identified seven Old Testament women as prophets: Sarah, Miriam, Deborah, Hannah, Abigail, Huldah, and Esther. Anna was another prophetic witness to Jesus’ identity as the Messiah.
• The tribe of Asher, one of the ten northern tribes of Israel, was named after Jacob’s eighth son (Gen 30:12-13). Most of those who returned from Babylonian exile were from the tribe of Judah; other Israelites also knew their tribal ancestry in Jesus’ day. For instance, the apostle Paul was from the tribe of Benjamin (Phil 3:5).
OET (OET-LV) And Hanna was a_prophetess, daughter of_Fanouaʸl, of the_tribe of_Asaʸr/(ʼĀshēr), this woman having_advanced in great days, having_lived with a_husband seven years from the virginity of_her,
OET (OET-RV) Also there, was a prophetess named Hanna (the daughter of Fanuel from the tribe of Asher). She was very elderly, having been married for seven years
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.