Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 2 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

OET interlinear LUKE 2:4

 LUKE 2:4 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀνέβη
    2. anabainō
    3. went up
    4. went
    5. 3050
    6. VIAA3··S
    7. went_uphill
    8. went_up
    9. -
    10. TBirth_of_Jesus
    11. 38668
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. and
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. TBirth_of_Jesus
    11. 38669
    1. καί
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D·······
    7. also
    8. also
    9. -
    10. TBirth_of_Jesus
    11. 38670
    1. Ἰωσήφ
    2. iōsēf
    3. Yōsaʸf/(Yōşēf)
    4. -
    5. 25010
    6. N····NMS
    7. Yōsaʸf/(Yōşēf)
    8. Joseph
    9. U
    10. Person=Joseph6; TBirth_of_Jesus; F38699; F38706; F38756
    11. 38671
    1. ἀπό
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. TBirth_of_Jesus
    11. 38672
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. TBirth_of_Jesus
    11. 38673
    1. Γαλιλαίας
    2. galilaia
    3. Galilaia/(Gālīl)
    4. Galilee
    5. 10560
    6. N····GFS
    7. Galilaia/(Gālīl)
    8. Galilee
    9. U
    10. Location=Galilee; TBirth_of_Jesus
    11. 38674
    1. ἐκ
    2. ek
    3. out of
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. out_of
    8. out_of
    9. -
    10. TBirth_of_Jesus
    11. 38675
    1. πόλεως
    2. polis
    3. +the city
    4. -
    5. 41720
    6. N····GFS
    7. ˓the˒ city
    8. ˓the˒ city
    9. -
    10. TBirth_of_Jesus
    11. 38676
    1. Ναζαρέτ
    2. nazaret
    3. of Nazaret
    4. Nazareth
    5. 34780
    6. N····GFS
    7. ˱of˲ Nazaret
    8. ˱of˲ Nazareth
    9. U
    10. Location=Nazareth; TBirth_of_Jesus
    11. 38677
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. TBirth_of_Jesus
    11. 38678
    1. γῆν
    2. -
    3. -
    4. 10930
    5. N····AFS
    6. ˓the˒ land
    7. ˓the˒ land
    8. -
    9. -
    10. 38679
    1. τήν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. TBirth_of_Jesus
    11. 38680
    1. Ἰουδαίαν
    2. ioudaia
    3. Youdaia
    4. Yudea
    5. 24490
    6. N····AFS
    7. Youdaia
    8. Judea
    9. U
    10. Location=Judea; TBirth_of_Jesus
    11. 38681
    1. Ἰούδα
    2. ioudas
    3. -
    4. -
    5. 24550
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ Youda/(Yəhūdāh)
    8. ˱of˲ Judah
    9. U
    10. -
    11. 38682
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. TBirth_of_Jesus
    11. 38683
    1. τήν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. -
    11. 38684
    1. πόλιν
    2. polis
    3. +the city
    4. -
    5. 41720
    6. N····AFS
    7. ˓the˒ city
    8. ˓the˒ city
    9. -
    10. TBirth_of_Jesus; F38687; F38728
    11. 38685
    1. Δαυίδ
    2. dauid
    3. of Dawid/(Dāvid)
    4. -
    5. 11380
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ Dawid/(Dāvid)
    8. ˱of˲ David
    9. U
    10. Person=David; TBirth_of_Jesus
    11. 38686
    1. ἥτις
    2. hostis
    3. which
    4. -
    5. 37480
    6. R····NFS
    7. which
    8. which
    9. -
    10. TBirth_of_Jesus; R38685
    11. 38687
    1. καλεῖται
    2. kaleō
    3. is being called
    4. -
    5. 25640
    6. VIPP3··S
    7. ˓is_being˒ called
    8. ˓is_being˒ called
    9. -
    10. TBirth_of_Jesus
    11. 38688
    1. Βηθλέεμ
    2. bēthleem
    3. Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem)
    4. Bethlehem
    5. 9650
    6. N····NFS
    7. Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem)
    8. Bethlehem
    9. U
    10. Location=Bethlehem; TBirth_of_Jesus
    11. 38689
    1. διά
    2. dia
    3. because of
    4. -
    5. 12230
    6. P·······
    7. because_of
    8. because_of
    9. -
    10. TBirth_of_Jesus
    11. 38690
    1. τό
    2. ho
    3. that
    4. -
    5. 35880
    6. R····ANS
    7. that
    8. that
    9. -
    10. TBirth_of_Jesus
    11. 38691
    1. εἶναι
    2. eimi
    3. to be
    4. -
    5. 15100
    6. VNPA····
    7. to_be
    8. to_be
    9. -
    10. TBirth_of_Jesus
    11. 38692
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. TBirth_of_Jesus
    11. 38693
    1. ἐξ
    2. ek
    3. from
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. TBirth_of_Jesus
    11. 38694
    1. οἴκου
    2. oikos
    3. +the household
    4. -
    5. 36240
    6. N····GMS
    7. ˓the˒ household
    8. ˓the˒ household
    9. -
    10. TBirth_of_Jesus
    11. 38695
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. TBirth_of_Jesus
    11. 38696
    1. πατριᾶς
    2. patria
    3. family
    4. -
    5. 39650
    6. N····GFS
    7. family
    8. family
    9. -
    10. TBirth_of_Jesus
    11. 38697
    1. Δαυίδ
    2. dauid
    3. of Dawid
    4. -
    5. 11380
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ Dawid/(Dāvid)
    8. ˱of˲ David
    9. U
    10. Person=David; TBirth_of_Jesus
    11. 38698

OET (OET-LV)And Yōsaʸf/(Yōşēf) went_up also, from the Galilaia/(Gālīl) out_of the_city of_Nazaret, to the Youdaia to the_city of_Dawid/(Dāvid), which is_being_called Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem), because_of that him to_be from the_household and family of_Dawid,

OET (OET-RV)Because Yosef was a descendant of King David, he left the town of Nazareth in the Galilee region and went down to David’s town of Bethlehem in Yudea

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

δὲ

(Some words not found in SR-GNT: ἀνέβη Δέ καί Ἰωσήφ ἀπό τῆς Γαλιλαίας ἐκ πόλεως Ναζαρέτ εἰς τήν Ἰουδαίαν εἰς πόλιν Δαυίδ ἥτις καλεῖται Βηθλέεμ διά τό εἶναι αὐτόν ἐξ οἴκου καί πατριᾶς Δαυίδ)

The word And introduces the results of what the previous sentences described. Alternate translation: [And so]

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

ἀνέβη

went_up

Luke says went up because Joseph had to go up into the mountains to travel from Nazareth to Bethlehem. Alternate translation: [traveled]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

εἰς πόλιν Δαυεὶδ, ἥτις καλεῖται Βηθλέεμ

to to ˓the˒_city (Some words not found in SR-GNT: ἀνέβη Δέ καί Ἰωσήφ ἀπό τῆς Γαλιλαίας ἐκ πόλεως Ναζαρέτ εἰς τήν Ἰουδαίαν εἰς πόλιν Δαυίδ ἥτις καλεῖται Βηθλέεμ διά τό εἶναι αὐτόν ἐξ οἴκου καί πατριᾶς Δαυίδ)

Bethlehem was known as the city of David because King David had come from there. Luke includes this detail because it indicates why Bethlehem was important, even though it was a small town. Not only had the line of David’s dynasty originated there, the prophet Micah had said that the future Messiah would be born there. Alternate translation: [to the town known as Bethlehem, where King David had come from]

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

ἥτις καλεῖται Βηθλέεμ

which ˓is_being˒_called Bethlehem

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form. Alternate translation: [whose name is Bethlehem]

Note 5 topic: figures-of-speech / hendiadys

εἶναι αὐτὸν ἐξ οἴκου καὶ πατριᾶς Δαυείδ

to_be (Some words not found in SR-GNT: ἀνέβη Δέ καί Ἰωσήφ ἀπό τῆς Γαλιλαίας ἐκ πόλεως Ναζαρέτ εἰς τήν Ἰουδαίαν εἰς πόλιν Δαυίδ ἥτις καλεῖται Βηθλέεμ διά τό εἶναι αὐτόν ἐξ οἴκου καί πατριᾶς Δαυίδ)

Luke is expressing a single idea by using two terms, house and family line, connected with and. The term family line indicates the significance of Joseph being a descendant of David. It means that any son of his, natural or adopted, would be an eligible successor to King David as the Messiah. If it would be helpful in your language, you could express the meaning of these two terms with a single phrase. Alternate translation: [he was descended from the royal line of David]

Note 6 topic: figures-of-speech / metaphor

εἶναι αὐτὸν ἐξ οἴκου καὶ πατριᾶς Δαυείδ

to_be (Some words not found in SR-GNT: ἀνέβη Δέ καί Ἰωσήφ ἀπό τῆς Γαλιλαίας ἐκ πόλεως Ναζαρέτ εἰς τήν Ἰουδαίαν εἰς πόλιν Δαυίδ ἥτις καλεῖται Βηθλέεμ διά τό εἶναι αὐτόν ἐξ οἴκου καί πατριᾶς Δαυίδ)

As in [1:27](../01/27.md), the word house describes all the people descended from a particular person. Alternate translation: [he was descended from the royal line of David]

TSN Tyndale Study Notes:

2:1-7 Having described John’s birth, Luke gives a parallel account of Jesus’ birth, with emphasis on its lowliness. Although he was the glorious Messiah, Jesus entered the world in humble circumstances.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. and
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. TBirth_of_Jesus
    11. 38669
    1. Yōsaʸf/(Yōşēf)
    2. -
    3. 25010
    4. U
    5. iōsēf
    6. N-····NMS
    7. Yōsaʸf/(Yōşēf)
    8. Joseph
    9. U
    10. Person=Joseph6; TBirth_of_Jesus; F38699; F38706; F38756
    11. 38671
    1. went up
    2. went
    3. 3050
    4. anabainō
    5. V-IAA3··S
    6. went_uphill
    7. went_up
    8. -
    9. TBirth_of_Jesus
    10. 38668
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-·······
    6. also
    7. also
    8. -
    9. TBirth_of_Jesus
    10. 38670
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. TBirth_of_Jesus
    10. 38672
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. TBirth_of_Jesus
    10. 38673
    1. Galilaia/(Gālīl)
    2. Galilee
    3. 10560
    4. U
    5. galilaia
    6. N-····GFS
    7. Galilaia/(Gālīl)
    8. Galilee
    9. U
    10. Location=Galilee; TBirth_of_Jesus
    11. 38674
    1. out of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-·······
    6. out_of
    7. out_of
    8. -
    9. TBirth_of_Jesus
    10. 38675
    1. +the city
    2. -
    3. 41720
    4. polis
    5. N-····GFS
    6. ˓the˒ city
    7. ˓the˒ city
    8. -
    9. TBirth_of_Jesus
    10. 38676
    1. of Nazaret
    2. Nazareth
    3. 34780
    4. U
    5. nazaret
    6. N-····GFS
    7. ˱of˲ Nazaret
    8. ˱of˲ Nazareth
    9. U
    10. Location=Nazareth; TBirth_of_Jesus
    11. 38677
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. TBirth_of_Jesus
    10. 38678
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. TBirth_of_Jesus
    10. 38680
    1. Youdaia
    2. Yudea
    3. 24490
    4. U
    5. ioudaia
    6. N-····AFS
    7. Youdaia
    8. Judea
    9. U
    10. Location=Judea; TBirth_of_Jesus
    11. 38681
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. TBirth_of_Jesus
    10. 38683
    1. +the city
    2. -
    3. 41720
    4. polis
    5. N-····AFS
    6. ˓the˒ city
    7. ˓the˒ city
    8. -
    9. TBirth_of_Jesus; F38687; F38728
    10. 38685
    1. of Dawid/(Dāvid)
    2. -
    3. 11380
    4. U
    5. dauid
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ Dawid/(Dāvid)
    8. ˱of˲ David
    9. U
    10. Person=David; TBirth_of_Jesus
    11. 38686
    1. which
    2. -
    3. 37480
    4. hostis
    5. R-····NFS
    6. which
    7. which
    8. -
    9. TBirth_of_Jesus; R38685
    10. 38687
    1. is being called
    2. -
    3. 25640
    4. kaleō
    5. V-IPP3··S
    6. ˓is_being˒ called
    7. ˓is_being˒ called
    8. -
    9. TBirth_of_Jesus
    10. 38688
    1. Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem)
    2. Bethlehem
    3. 9650
    4. U
    5. bēthleem
    6. N-····NFS
    7. Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem)
    8. Bethlehem
    9. U
    10. Location=Bethlehem; TBirth_of_Jesus
    11. 38689
    1. because of
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-·······
    6. because_of
    7. because_of
    8. -
    9. TBirth_of_Jesus
    10. 38690
    1. that
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····ANS
    6. that
    7. that
    8. -
    9. TBirth_of_Jesus
    10. 38691
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. TBirth_of_Jesus
    10. 38693
    1. to be
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-NPA····
    6. to_be
    7. to_be
    8. -
    9. TBirth_of_Jesus
    10. 38692
    1. from
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. TBirth_of_Jesus
    10. 38694
    1. +the household
    2. -
    3. 36240
    4. oikos
    5. N-····GMS
    6. ˓the˒ household
    7. ˓the˒ household
    8. -
    9. TBirth_of_Jesus
    10. 38695
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. TBirth_of_Jesus
    10. 38696
    1. family
    2. -
    3. 39650
    4. patria
    5. N-····GFS
    6. family
    7. family
    8. -
    9. TBirth_of_Jesus
    10. 38697
    1. of Dawid
    2. -
    3. 11380
    4. U
    5. dauid
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ Dawid/(Dāvid)
    8. ˱of˲ David
    9. U
    10. Person=David; TBirth_of_Jesus
    11. 38698

OET (OET-LV)And Yōsaʸf/(Yōşēf) went_up also, from the Galilaia/(Gālīl) out_of the_city of_Nazaret, to the Youdaia to the_city of_Dawid/(Dāvid), which is_being_called Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem), because_of that him to_be from the_household and family of_Dawid,

OET (OET-RV)Because Yosef was a descendant of King David, he left the town of Nazareth in the Galilee region and went down to David’s town of Bethlehem in Yudea

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 2:4 ©