Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 8:28

 LUKE 8:28 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἰδὼν
    2. oraō
    3. having seen
    4. -
    5. 37080
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ seen
    8. /having/ seen
    9. -
    10. 100%
    11. Y31; TGadarene_Demoniacs; R45923
    12. 45958
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 45959
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 45960
    1. Ἰησοῦν
    2. iēsous
    3. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    4. -
    5. 24240
    6. N....AMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus; F45966; F45989
    12. 45961
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 45962
    1. ἀνακράξας
    2. anakrazō
    3. having cried out
    4. yelled
    5. 3490
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ cried_out
    8. /having/ cried_out
    9. -
    10. 94%
    11. R45923
    12. 45963
    1. ἀνέκραξεν
    2. anakrazō
    3. -
    4. -
    5. 3490
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ cried_out
    8. ˱he˲ cried_out
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 45964
    1. προσέπεσεν
    2. prospiptō
    3. he fell before
    4. before
    5. 43630
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ fell_before
    8. ˱he˲ fell_before
    9. -
    10. 94%
    11. R45923
    12. 45965
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. to him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. 94%
    11. R45961; Person=Jesus
    12. 45966
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 94%
    11. -
    12. 45967
    1. φωνῇ
    2. fōnē
    3. with +a voice
    4. -
    5. 54560
    6. N....DFS
    7. ˱with˲ /a/ voice
    8. ˱with˲ /a/ voice
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 45968
    1. μεγάλῃ
    2. megas
    3. loud
    4. loudly
    5. 31730
    6. A....DFS
    7. loud
    8. loud
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 45969
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. said
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3..S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. 100%
    11. R45993
    12. 45970
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 45971
    1. τί
    2. tis
    3. What
    4. -
    5. 51010
    6. R....NNS
    7. what
    8. what
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 45972
    1. ἐμοὶ
    2. egō
    3. to me
    4. -
    5. 14730
    6. R...1D.S
    7. ˱to˲ me
    8. ˱to˲ me
    9. -
    10. 100%
    11. R45993
    12. 45973
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 45974
    1. σοί
    2. su
    3. to you
    4. -
    5. 47710
    6. R...2D.S
    7. ˱to˲ you
    8. ˱to˲ you
    9. -
    10. 100%
    11. R45976; Person=Jesus
    12. 45975
    1. Ἰησοῦ
    2. iēsous
    3. Yaʸsous
    4. -
    5. 24240
    6. N....VMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 61%
    11. Person=Jesus; F45975; F45983; F45986
    12. 45976
    1. Υἱὲ
    2. uios
    3. +the son
    4. -
    5. 52070
    6. N....VMS
    7. /the/ son
    8. /the/ Son
    9. G
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 45977
    1. τοῦ
    2. ho
    3. The
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 94%
    11. -
    12. 45978
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. God
    5. 23160
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 94%
    11. Person=God
    12. 45979
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 45980
    1. Ὑψίστου
    2. Hupsistos
    3. highest
    4. highest
    5. 53100
    6. S....GMS
    7. highest
    8. Highest
    9. G
    10. 100%
    11. -
    12. 45981
    1. δέομαί
    2. deō
    3. I am beseeching
    4. -
    5. 12100
    6. VIPM1..S
    7. ˱I˲ /am/ beseeching
    8. ˱I˲ /am/ beseeching
    9. S
    10. 100%
    11. R45993
    12. 45982
    1. σου
    2. su
    3. of you
    4. -
    5. 47710
    6. R...2G.S
    7. ˱of˲ you
    8. ˱of˲ you
    9. -
    10. 100%
    11. R45976; Person=Jesus
    12. 45983
    1. μή
    2. not
    3. don't
    4. 33610
    5. D.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 45984
    1. με
    2. egō
    3. me
    4. -
    5. 14730
    6. R...1A.S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. 100%
    11. R45993
    12. 45985
    1. βασανίσῃς
    2. basanizō
    3. you may torment
    4. -
    5. 9280
    6. VSAA2..S
    7. ˱you˲ /may/ torment
    8. ˱you˲ /may/ torment
    9. -
    10. 100%
    11. R45976; Person=Jesus
    12. 45986

OET (OET-LV)And having_seen the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), having_cried_out he_fell_before to_him, and with_a_ loud _voice said:
What to_me and to_you, Yaʸsous, the_son of_ The the highest _god?
I_am_beseeching of_you, you_may_ not _torment me.

OET (OET-RV)He yelled out when he saw Yeshua and knelt down before him, and spoke loudly, “What business do you and I have together, Yeshua, son of the highest God? I beg you, don’t torture me.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

ἰδὼν & τὸν Ἰησοῦν

/having/_seen & ¬the Jesus

The verb having seen refers to the man who had demons. Alternate translation: [when the man whom the demons controlled saw Jesus]

ἀνακράξας

/having/_cried_out

Alternate translation: [he screamed] or [he shrieked]

Note 2 topic: translate-symaction

προσέπεσεν αὐτῷ

˱he˲_fell_before ˱to˲_him

Be sure that it is clear in your translation that the man did not fall down accidentally. Rather, bowing or lying down in front of Jesus was a sign of humility and respect for him. Alternate translation: [respectfully bowed down at Jesus’ feet] or [respectfully lay down on the ground in front of Jesus]

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

φωνῇ μεγάλῃ εἶπεν

˱with˲_/a/_voice loud said

This is an idiom that means the man raised the volume of his voice. Alternate translation: [shouted out]

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

τί ἐμοὶ καὶ σοί

what ˱to˲_me and ˱to˲_you

This is an idiom. Alternate translation: [What do you and I have in common] or [What reason do you have to get involved with me]

Note 5 topic: figures-of-speech / rquestion

τί ἐμοὶ καὶ σοί

what ˱to˲_me and ˱to˲_you

The man is using the question form to insist on something urgently. If it would be helpful in your language, you could translate his words as a statement or exclamation. Alternate translation: [You and I have nothing in common] or [You have no reason to get involved with me]

Note 6 topic: guidelines-sonofgodprinciples

Υἱὲ τοῦ Θεοῦ τοῦ Ὑψίστου

/the/_Son ¬the ˱of˲_God the Highest

Son of the Most High God is an important title for Jesus. See how you translated the expression the Most High in 1:32.

TSN Tyndale Study Notes:

8:28 Jesus, Son of the Most High God: See study notes on 4:34, 41.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 45959
    1. having seen
    2. -
    3. 37080
    4. oraō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ seen
    7. /having/ seen
    8. -
    9. 100%
    10. Y31; TGadarene_Demoniacs; R45923
    11. 45958
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 45960
    1. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    2. -
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-....AMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus; F45966; F45989
    12. 45961
    1. having cried out
    2. yelled
    3. 3490
    4. anakrazō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ cried_out
    7. /having/ cried_out
    8. -
    9. 94%
    10. R45923
    11. 45963
    1. he fell before
    2. before
    3. 43630
    4. prospiptō
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ fell_before
    7. ˱he˲ fell_before
    8. -
    9. 94%
    10. R45923
    11. 45965
    1. to him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMS
    6. ˱to˲ him
    7. ˱to˲ him
    8. -
    9. 94%
    10. R45961; Person=Jesus
    11. 45966
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 94%
    10. -
    11. 45967
    1. with +a
    2. -
    3. 54560
    4. fōnē
    5. N-....DFS
    6. ˱with˲ /a/ voice
    7. ˱with˲ /a/ voice
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 45968
    1. loud
    2. loudly
    3. 31730
    4. megas
    5. A-....DFS
    6. loud
    7. loud
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 45969
    1. voice
    2. -
    3. 54560
    4. fōnē
    5. N-....DFS
    6. ˱with˲ /a/ voice
    7. ˱with˲ /a/ voice
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 45968
    1. said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3..S
    6. said
    7. said
    8. -
    9. 100%
    10. R45993
    11. 45970
    1. What
    2. -
    3. 51010
    4. D
    5. tis
    6. R-....NNS
    7. what
    8. what
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 45972
    1. to me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1D.S
    6. ˱to˲ me
    7. ˱to˲ me
    8. -
    9. 100%
    10. R45993
    11. 45973
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 45974
    1. to you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2D.S
    6. ˱to˲ you
    7. ˱to˲ you
    8. -
    9. 100%
    10. R45976; Person=Jesus
    11. 45975
    1. Yaʸsous
    2. -
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-....VMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 61%
    11. Person=Jesus; F45975; F45983; F45986
    12. 45976
    1. +the son
    2. -
    3. 52070
    4. G
    5. uios
    6. N-....VMS
    7. /the/ son
    8. /the/ Son
    9. G
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 45977
    1. of
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 94%
    11. Person=God
    12. 45979
    1. The
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 94%
    10. -
    11. 45978
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 45980
    1. highest
    2. highest
    3. 53100
    4. G
    5. Hupsistos
    6. S-....GMS
    7. highest
    8. Highest
    9. G
    10. 100%
    11. -
    12. 45981
    1. god
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 94%
    11. Person=God
    12. 45979
    1. I am beseeching
    2. -
    3. 12100
    4. S
    5. deō
    6. V-IPM1..S
    7. ˱I˲ /am/ beseeching
    8. ˱I˲ /am/ beseeching
    9. S
    10. 100%
    11. R45993
    12. 45982
    1. of you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2G.S
    6. ˱of˲ you
    7. ˱of˲ you
    8. -
    9. 100%
    10. R45976; Person=Jesus
    11. 45983
    1. you may
    2. -
    3. 9280
    4. basanizō
    5. V-SAA2..S
    6. ˱you˲ /may/ torment
    7. ˱you˲ /may/ torment
    8. -
    9. 100%
    10. R45976; Person=Jesus
    11. 45986
    1. not
    2. don't
    3. 33610
    4. D-.......
    5. not
    6. not
    7. -
    8. 100%
    9. -
    10. 45984
    1. torment
    2. -
    3. 9280
    4. basanizō
    5. V-SAA2..S
    6. ˱you˲ /may/ torment
    7. ˱you˲ /may/ torment
    8. -
    9. 100%
    10. R45976; Person=Jesus
    11. 45986
    1. me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1A.S
    6. me
    7. me
    8. -
    9. 100%
    10. R45993
    11. 45985

OET (OET-LV)And having_seen the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), having_cried_out he_fell_before to_him, and with_a_ loud _voice said:
What to_me and to_you, Yaʸsous, the_son of_ The the highest _god?
I_am_beseeching of_you, you_may_ not _torment me.

OET (OET-RV)He yelled out when he saw Yeshua and knelt down before him, and spoke loudly, “What business do you and I have together, Yeshua, son of the highest God? I beg you, don’t torture me.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 8:28 ©