Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 3 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V45V47V49V51

OET interlinear NUM 3:43

 NUM 3:43 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 90679,90680
    3. And he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. S
    9. Y-1490
    10. 62793
    1. כָל
    2. 90681
    3. every of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. every_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62794
    1. 90682
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 62795
    1. בְּכוֹר
    2. 90683
    3. firstborn
    4. firstborn
    5. 1060
    6. S-Ncmsa
    7. firstborn
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62796
    1. זָכָר
    2. 90684
    3. male
    4. -
    5. 2145
    6. S-Aamsa
    7. male
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62797
    1. בְּ,מִסְפַּר
    2. 90685,90686
    3. in/on/at/with number of
    4. -
    5. 4557
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,number_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62798
    1. שֵׁמוֹת
    2. 90687
    3. names
    4. names
    5. 8034
    6. S-Ncmpa
    7. names
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62799
    1. מִ,בֶּן
    2. 90688,90689
    3. from son of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. from,son_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 62800
    1. 90690
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 62801
    1. חֹדֶשׁ
    2. 90691
    3. a month
    4. month
    5. 2320
    6. S-Ncmsa
    7. a_month
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62802
    1. וָ,מַעְלָ,ה
    2. 90692,90693,90694
    3. and more
    4. -
    5. 4605
    6. S-C,D,Sd
    7. and,more,
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62803
    1. לִ,פְקֻדֵי,הֶם
    2. 90695,90696,90697
    3. for number of their
    4. -
    5. S-R,Vqsmpc,Sp3mp
    6. for,number_of,their
    7. -
    8. Y-1490
    9. 62804
    1. שְׁנַיִם
    2. 90698
    3. two
    4. -
    5. 8147
    6. O-Acmda
    7. two
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62805
    1. וְ,עֶשְׂרִים
    2. 90699,90700
    3. and twenty
    4. -
    5. 6242
    6. O-C,Acbpa
    7. and=twenty
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62806
    1. אֶלֶף
    2. 90701
    3. thousand
    4. -
    5. 505
    6. O-Acbsa
    7. thousand
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62807
    1. שְׁלֹשָׁה
    2. 90702
    3. three
    4. -
    5. 7969
    6. O-Acmsa
    7. three
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62808
    1. וְ,שִׁבְעִים
    2. 90703,90704
    3. and seventy
    4. -
    5. 7657
    6. O-C,Acbpa
    7. and=seventy
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62809
    1. וּ,מָאתָיִם
    2. 90705,90706
    3. and hundred
    4. -
    5. 3967
    6. O-C,Acbda
    7. and,hundred
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62810
    1. 90707
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 62811
    1. 90708
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 62812

OET (OET-LV)And_he/it_was every_of firstborn male in/on/at/with_number_of names from_son_of a_month and_more for_number_of_their two and_twenty thousand three and_seventy and_hundred.

OET (OET-RV)and the total number of firstborn males a month old or more whose names were listed came to 22,273.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

בְּ⁠מִסְפַּ֥ר שֵׁמ֛וֹת

in/on/at/with,number_of names

See how you translated this phrase in [1:2](../01/02.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

מִ⁠בֶּן־חֹ֥דֶשׁ וָ⁠מַ֖עְלָ⁠ה

from,son_of month and,more,

See how you translated this phrase in [3:15](../03/15.md).

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

לִ⁠פְקֻדֵי⁠הֶ֑ם

for,number_of,their

See how you translated their counted ones in [3:22](../03/22.md).

Note 4 topic: translate-numbers

שְׁנַ֤יִם וְ⁠עֶשְׂרִים֙ אֶ֔לֶף שְׁלֹשָׁ֥ה וְ⁠שִׁבְעִ֖ים וּ⁠מָאתָֽיִם

two and=twenty thousand three and=seventy and,hundred

Alternate translation: “was twenty-two thousand two hundred and seventy-three men”

TSN Tyndale Study Notes:

3:40-51 There were 273 more firstborn sons in Israel (in the non-Levite tribes) than there were Levite males (cp. 3:39). Because the Levites served as substitutes for the firstborn of Israel (3:41; see study note on 3:11-13), a redemption price (3:48) of five pieces of silver (3:47) had to be paid for each of the extra firstborn sons (3:46; cp. Lev 27:6). It is not clear who covered this cost. This provision for a special class of substitutes points to Christ’s role as a substitute; through his death, Christ paid the redemption price for all humanity (see Mark 10:45; Gal 3:13; Eph 1:7; Heb 9:15).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 90679,90680
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 62793
    1. every of
    2. -
    3. 3539
    4. 90681
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62794
    1. firstborn
    2. firstborn
    3. 874
    4. 90683
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62796
    1. male
    2. -
    3. 2046
    4. 90684
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62797
    1. in/on/at/with number of
    2. -
    3. 844,3991
    4. 90685,90686
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62798
    1. names
    2. names
    3. 7333
    4. 90687
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62799
    1. from son of
    2. -
    3. 3875,1033
    4. 90688,90689
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62800
    1. a month
    2. month
    3. 2605
    4. 90691
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62802
    1. and more
    2. -
    3. 1922,4383,1762
    4. 90692,90693,90694
    5. S-C,D,Sd
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62803
    1. for number of their
    2. -
    3. 3570,6154
    4. 90695,90696,90697
    5. S-R,Vqsmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62804
    1. two
    2. -
    3. 7198
    4. 90698
    5. O-Acmda
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62805
    1. and twenty
    2. -
    3. 1922,5565
    4. 90699,90700
    5. O-C,Acbpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62806
    1. thousand
    2. -
    3. 412
    4. 90701
    5. O-Acbsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62807
    1. three
    2. -
    3. 7529
    4. 90702
    5. O-Acmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62808
    1. and seventy
    2. -
    3. 1922,7231
    4. 90703,90704
    5. O-C,Acbpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62809
    1. and hundred
    2. -
    3. 1922,4104
    4. 90705,90706
    5. O-C,Acbda
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62810

OET (OET-LV)And_he/it_was every_of firstborn male in/on/at/with_number_of names from_son_of a_month and_more for_number_of_their two and_twenty thousand three and_seventy and_hundred.

OET (OET-RV)and the total number of firstborn males a month old or more whose names were listed came to 22,273.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 3:43 ©